アンチクロロベンゼン. 中文歌词 镜音双子
展开全部
【镜音リン】アンチクロロベンゼン【浄罪系洗脳ソング】
调教:オワタP
翻译:nagisaaki
苦しくて 悲しくて 好痛苦 好伤心
悔しくて やめたくて 悔恨怎么也抑制不住
それすらも许されず 连那都不被允许的话
なにもかも失うだけで 什么到最后都会失去
辛过ぎて 憎过ぎて 好辛苦 好恨它
虚しくて 消したくて 多么空虚 就让他消失吧
何もかも投げ出して 把一切都扔掉
飞び出して唤き叫ぶよ! 在奔走中嘶吼吧!
キミはなにも知らずに 你什么都不知道
夜の街を駆けるよ 只是奔跑于夜晚的街道中
ボクはなにも言わずに 我什么都没有说
それをただ见てるだけ 只是冷眼旁观
チープな言叶并べ 吐露些廉价的话语
ゴールは何処にあるの? 你的终点在哪里呢?
ルールはそこに无くて 那里没有所谓的规则
脆く朽ち果ててゆく 却脆弱地几近腐朽
ボクはそして语る 我接着说着
この世の全てを正すんだと 这世界正在修正着所有
ボクは野良猫に骗る 我对野猫说了谎
ボクなら全てを正せるよと 若是我可以修正世间万物
出来もしない誓い振りかざし 大肆宣扬那无法实现的誓言
独りよがりに酔い痴れる 自命不凡地烂醉如泥
みんな知ってる 理解してる 大家都很清楚
だからボクは今日も 所以现在我
晒されて 壊されて 示众于人 被人摧残
锖ついて 朽ち果てて 腐朽到了尽头
ありもしない噂さえ 那是根本不可能存在的传说
流されて真となるよ 在流传中何时成了真实
嘘でもいい 构わない 就算是谎言也没有关系
ボクたちが正しくて 我们是正确的一方
キミたちの罪深い 你们罪孽深重
背徳を捻り溃すよ! 把这背德之举捻碎吧!
この歌に意味はあるの? 这歌有意义吗?
この诗に意味はないよ 没有意义
この歌に罪はあるの? 这歌有罪吗?
この诗に罪はないよ 没有罪
あの歌に意味はあるの? 那歌有意义吗?
あの诗に意味はないよ 没有意义
あの歌に罪はあるの? 那歌有罪吗?
あの诗の罪は… 它的罪是…
ボクはそして気付く 之后我才察觉
所诠はなにも生み出さないと 反正什么都不会产生
キミの生きる価値は何? 你生存的价值是什么?
野良猫は水に突き落とした 是把野猫推下水吗
意味のない言叶に踊らされ 被没有意义的语言玩弄
振り廻され失うんだ 在不断重复中将其丢失
なにか善だ なにが悪だ 什么是善 什么是恶
もうなにもわからない 我已什么都不知道
さぁ一绪に狂いましょう 所以一起来疯狂吧
ボクは何のために歌う? 我为了什么而歌唱?
パラジクロロベンゼン paradichlorobenzene
ただ意味も理解せずに歌う 我只不过毫不理解意思地唱着
パラジクロロベンゼン paradichlorobenzene
悪を叩く正义ふりかざす 攻击罪恶 讴歌正义
パラジクロロベンゼン paradichlorobenzene
周り止めるボクら気付かない 周遭让我们没有注意到
愚かな行为 这愚蠢的行为
ありえない 许さない 不可能 我不原谅
止まらないこの気持ち 这心情无法遏止
この辛さ この憎さ 我的艰辛 我的憎恨
贯いて心を讨つよ 被刺穿的心叫喧着要去讨伐
苦しくて 悲しくて 好痛苦 好伤心
虚しくて 消したくて 多么空虚 就让他消失吧
それすらも许されず 连那都不被允许的话
谛めはボクを救うから 只剩心死将我拯救
嘘でもいい 构わない 就算是谎言也没有关系
许しましょう 认めましょう 原谅它吧 承认它吧
笑いさえ 妬みさえ 欢笑和嫉妒
狂おしく爱せそうだよ 都能疯狂地爱上
善でもいい 悪でもいい 善也好 恶也好
*(杀)しましょう眠りましょう 扼杀它 让它沉睡吧
もういいよ疲れたよ 已经够了我好累
ボクたちは救われますか? 我们能获救吗?
kurushiku te kanashiku te
kuyashiku te yame taku te
sore sura mo yurusa re zu
nanimokamo ushinau dake de
tsura sugi te niku sugi te
munashiku te keshi taku te
nanimokamo nagedashi te
tobidashi te wameki sakebu yo!
kimi ha nani mo shira zu ni
yoru no machi o kakeru yo
boku ha nani mo iwa zu ni
sore o tada mi teru dake
chīpu na kotoba narabe
gōru ha doko ni aru no ?
rūru ha soko ni naku te
moroku kuchihate te yuku
boku ha soshite kataru konoyo no subete o tadasu n da to
boku ha noraneko ni kataru boku nara subete o tadaseru yo to
deki mo shi nai chikai furikazashi hitoriyogari ni yoi shireru
minna shit teru rikai shi teru dakara boku ha kyou mo
sarasa re te kowasa re te
sabi tsui te kuchihate te
ari mo shi nai uwasa sae
nagasa re te shin to naru yo
uso demo ii kamawa nai
boku tachi ga tadashiku te
kimi tachi no tsumibukai
haitoku o nejiri tsubusu yo !
kono uta ni imi ha aru no ?
kono uta ni imi ha nai yo
kono uta ni tsumi ha aru no ?
kono uta ni tsumi ha nai yo
ano uta ni imi ha aru no ?
ano uta ni imi ha nai yo
ano uta ni tsumi ha aru no ?
ano uta no tsumi ha ?
boku ha soshite kiduku shosen ha nani mo umidasa nai to
kimi no ikiru kachi ha nani ? noraneko ha mizu ni tsukiotoshi ta
imi no nai kotoba ni odora sa re furi mawasa re ushinau n da
nani ga zen da nani ga aku da mou nani mo wakara nai
sa? issho ni kurui mashou
boku ha nani no tame ni utau ?
parajikurorobenzen
tada imi mo rikai se zu ni utau
parajikurorobenzen
aku o tataku seigi furikazasu
parajikurorobenzen
mawari tomeru boku ra kiduka nai oroka na koui
ari e nai yurusa nai
tomara nai kono kimochi
kono tsura sa kono niku sa
tsuranui te kokoro o utsu yo
kurushiku te kanashiku te
munashiku te keshi taku te
sore sura mo yurusa re zu
akirame ha boku o sukuu kara
uso demo ii kamawa nai
yurushi mashou mitome mashou
warai sae netami sa e
kuruoshiku aise sou da yo
zen demo ii aku demo ii
koroshi mashou nemuri mashou
mou ii yo tsukare ta yo
bokutachi ha sukuwa re masu ka ?
日文+中文+罗马音 ,希望你能满意。
调教:オワタP
翻译:nagisaaki
苦しくて 悲しくて 好痛苦 好伤心
悔しくて やめたくて 悔恨怎么也抑制不住
それすらも许されず 连那都不被允许的话
なにもかも失うだけで 什么到最后都会失去
辛过ぎて 憎过ぎて 好辛苦 好恨它
虚しくて 消したくて 多么空虚 就让他消失吧
何もかも投げ出して 把一切都扔掉
飞び出して唤き叫ぶよ! 在奔走中嘶吼吧!
キミはなにも知らずに 你什么都不知道
夜の街を駆けるよ 只是奔跑于夜晚的街道中
ボクはなにも言わずに 我什么都没有说
それをただ见てるだけ 只是冷眼旁观
チープな言叶并べ 吐露些廉价的话语
ゴールは何処にあるの? 你的终点在哪里呢?
ルールはそこに无くて 那里没有所谓的规则
脆く朽ち果ててゆく 却脆弱地几近腐朽
ボクはそして语る 我接着说着
この世の全てを正すんだと 这世界正在修正着所有
ボクは野良猫に骗る 我对野猫说了谎
ボクなら全てを正せるよと 若是我可以修正世间万物
出来もしない誓い振りかざし 大肆宣扬那无法实现的誓言
独りよがりに酔い痴れる 自命不凡地烂醉如泥
みんな知ってる 理解してる 大家都很清楚
だからボクは今日も 所以现在我
晒されて 壊されて 示众于人 被人摧残
锖ついて 朽ち果てて 腐朽到了尽头
ありもしない噂さえ 那是根本不可能存在的传说
流されて真となるよ 在流传中何时成了真实
嘘でもいい 构わない 就算是谎言也没有关系
ボクたちが正しくて 我们是正确的一方
キミたちの罪深い 你们罪孽深重
背徳を捻り溃すよ! 把这背德之举捻碎吧!
この歌に意味はあるの? 这歌有意义吗?
この诗に意味はないよ 没有意义
この歌に罪はあるの? 这歌有罪吗?
この诗に罪はないよ 没有罪
あの歌に意味はあるの? 那歌有意义吗?
あの诗に意味はないよ 没有意义
あの歌に罪はあるの? 那歌有罪吗?
あの诗の罪は… 它的罪是…
ボクはそして気付く 之后我才察觉
所诠はなにも生み出さないと 反正什么都不会产生
キミの生きる価値は何? 你生存的价值是什么?
野良猫は水に突き落とした 是把野猫推下水吗
意味のない言叶に踊らされ 被没有意义的语言玩弄
振り廻され失うんだ 在不断重复中将其丢失
なにか善だ なにが悪だ 什么是善 什么是恶
もうなにもわからない 我已什么都不知道
さぁ一绪に狂いましょう 所以一起来疯狂吧
ボクは何のために歌う? 我为了什么而歌唱?
パラジクロロベンゼン paradichlorobenzene
ただ意味も理解せずに歌う 我只不过毫不理解意思地唱着
パラジクロロベンゼン paradichlorobenzene
悪を叩く正义ふりかざす 攻击罪恶 讴歌正义
パラジクロロベンゼン paradichlorobenzene
周り止めるボクら気付かない 周遭让我们没有注意到
愚かな行为 这愚蠢的行为
ありえない 许さない 不可能 我不原谅
止まらないこの気持ち 这心情无法遏止
この辛さ この憎さ 我的艰辛 我的憎恨
贯いて心を讨つよ 被刺穿的心叫喧着要去讨伐
苦しくて 悲しくて 好痛苦 好伤心
虚しくて 消したくて 多么空虚 就让他消失吧
それすらも许されず 连那都不被允许的话
谛めはボクを救うから 只剩心死将我拯救
嘘でもいい 构わない 就算是谎言也没有关系
许しましょう 认めましょう 原谅它吧 承认它吧
笑いさえ 妬みさえ 欢笑和嫉妒
狂おしく爱せそうだよ 都能疯狂地爱上
善でもいい 悪でもいい 善也好 恶也好
*(杀)しましょう眠りましょう 扼杀它 让它沉睡吧
もういいよ疲れたよ 已经够了我好累
ボクたちは救われますか? 我们能获救吗?
kurushiku te kanashiku te
kuyashiku te yame taku te
sore sura mo yurusa re zu
nanimokamo ushinau dake de
tsura sugi te niku sugi te
munashiku te keshi taku te
nanimokamo nagedashi te
tobidashi te wameki sakebu yo!
kimi ha nani mo shira zu ni
yoru no machi o kakeru yo
boku ha nani mo iwa zu ni
sore o tada mi teru dake
chīpu na kotoba narabe
gōru ha doko ni aru no ?
rūru ha soko ni naku te
moroku kuchihate te yuku
boku ha soshite kataru konoyo no subete o tadasu n da to
boku ha noraneko ni kataru boku nara subete o tadaseru yo to
deki mo shi nai chikai furikazashi hitoriyogari ni yoi shireru
minna shit teru rikai shi teru dakara boku ha kyou mo
sarasa re te kowasa re te
sabi tsui te kuchihate te
ari mo shi nai uwasa sae
nagasa re te shin to naru yo
uso demo ii kamawa nai
boku tachi ga tadashiku te
kimi tachi no tsumibukai
haitoku o nejiri tsubusu yo !
kono uta ni imi ha aru no ?
kono uta ni imi ha nai yo
kono uta ni tsumi ha aru no ?
kono uta ni tsumi ha nai yo
ano uta ni imi ha aru no ?
ano uta ni imi ha nai yo
ano uta ni tsumi ha aru no ?
ano uta no tsumi ha ?
boku ha soshite kiduku shosen ha nani mo umidasa nai to
kimi no ikiru kachi ha nani ? noraneko ha mizu ni tsukiotoshi ta
imi no nai kotoba ni odora sa re furi mawasa re ushinau n da
nani ga zen da nani ga aku da mou nani mo wakara nai
sa? issho ni kurui mashou
boku ha nani no tame ni utau ?
parajikurorobenzen
tada imi mo rikai se zu ni utau
parajikurorobenzen
aku o tataku seigi furikazasu
parajikurorobenzen
mawari tomeru boku ra kiduka nai oroka na koui
ari e nai yurusa nai
tomara nai kono kimochi
kono tsura sa kono niku sa
tsuranui te kokoro o utsu yo
kurushiku te kanashiku te
munashiku te keshi taku te
sore sura mo yurusa re zu
akirame ha boku o sukuu kara
uso demo ii kamawa nai
yurushi mashou mitome mashou
warai sae netami sa e
kuruoshiku aise sou da yo
zen demo ii aku demo ii
koroshi mashou nemuri mashou
mou ii yo tsukare ta yo
bokutachi ha sukuwa re masu ka ?
日文+中文+罗马音 ,希望你能满意。
参考资料: http://zhidao.baidu.com/question/225046480.html
展开全部
好痛苦 好伤心
悔しくて やめたくて 悔恨怎么也抑制不住
それすらも许されず 连那都不被允许的话
なにもかも失うだけで 什么到最后都会失去
辛过ぎて 憎过ぎて 好辛苦 好恨它
虚しくて 消したくて 多么空虚 就让他消失吧
何もかも投げ出して 把一切都扔掉
飞び出して唤き叫ぶよ! 在奔走中嘶吼吧!
キミはなにも知らずに 你什么都不知道
夜の街を駆けるよ 只是奔跑于夜晚的街道中
ボクはなにも言わずに 我什么都没有说
それをただ见てるだけ 只是冷眼旁观
チープな言叶并べ 吐露些廉价的话语
ゴールは何処にあるの? 你的终点在哪里呢?
ルールはそこに无くて 那里没有所谓的规则
脆く朽ち果ててゆく 却脆弱地几近腐朽
ボクはそして语る 我接着说着
この世の全てを正すんだと 这世界正在修正着所有
ボクは野良猫に骗る 我对野猫说了谎
ボクなら全てを正せるよと 若是我可以修正世间万物
出来もしない誓い振りかざし 大肆宣扬那无法实现的誓言
独りよがりに酔い痴れる 自命不凡地烂醉如泥
みんな知ってる 理解してる 大家都很清楚
だからボクは今日も 所以现在我
晒されて 壊されて 示众于人 被人摧残
锖ついて 朽ち果てて 腐朽到了尽头
ありもしない噂さえ 那是根本不可能存在的传说
流されて真となるよ 在流传中何时成了真实
嘘でもいい 构わない 就算是谎言也没有关系
ボクたちが正しくて 我们是正确的一方
キミたちの罪深い 你们罪孽深重
背徳を捻り溃すよ! 把这背德之举捻碎吧!
この歌に意味はあるの? 这歌有意义吗?
この诗に意味はないよ 没有意义
この歌に罪はあるの? 这歌有罪吗?
この诗に罪はないよ 没有罪
あの歌に意味はあるの? 那歌有意义吗?
あの诗に意味はないよ 没有意义
あの歌に罪はあるの? 那歌有罪吗?
あの诗の罪は… 它的罪是…
ボクはそして気付く 之后我才察觉
所诠はなにも生み出さないと 反正什么都不会产生
キミの生きる価値は何? 你生存的价值是什么?
野良猫は水に突き落とした 是把野猫推下水吗
意味のない言叶に踊らされ 被没有意义的语言玩弄
振り廻され失うんだ 在不断重复中将其丢失
なにか善だ なにが悪だ 什么是善 什么是恶
もうなにもわからない 我已什么都不知道
さぁ一绪に狂いましょう 所以一起来疯狂吧
ボクは何のために歌う? 我为了什么而歌唱?
パラジクロロベンゼン paradichlorobenzene
ただ意味も理解せずに歌う 我只不过毫不理解意思地唱着
パラジクロロベンゼン paradichlorobenzene
悪を叩く正义ふりかざす 攻击罪恶 讴歌正义
パラジクロロベンゼン paradichlorobenzene
周り止めるボクら気付かない 周遭让我们没有注意到
愚かな行为 这愚蠢的行为
ありえない 许さない 不可能 我不原谅
止まらないこの気持ち 这心情无法遏止
この辛さ この憎さ 我的艰辛 我的憎恨
贯いて心を讨つよ 被刺穿的心叫喧着要去讨伐
苦しくて 悲しくて 好痛苦 好伤心
虚しくて 消したくて 多么空虚 就让他消失吧
それすらも许されず 连那都不被允许的话
谛めはボクを救うから 只剩心死将我拯救
嘘でもいい 构わない 就算是谎言也没有关系
许しましょう 认めましょう 原谅它吧 承认它吧
笑いさえ 妬みさえ 欢笑和嫉妒
狂おしく爱せそうだよ 都能疯狂地爱上
善でもいい 悪でもいい 善也好 恶也好
*(杀)しましょう眠りましょう 扼杀它 让它沉睡吧
もういいよ疲れたよ 已经够了我好累
ボクたちは救われますか? 我们能获救吗?
悔しくて やめたくて 悔恨怎么也抑制不住
それすらも许されず 连那都不被允许的话
なにもかも失うだけで 什么到最后都会失去
辛过ぎて 憎过ぎて 好辛苦 好恨它
虚しくて 消したくて 多么空虚 就让他消失吧
何もかも投げ出して 把一切都扔掉
飞び出して唤き叫ぶよ! 在奔走中嘶吼吧!
キミはなにも知らずに 你什么都不知道
夜の街を駆けるよ 只是奔跑于夜晚的街道中
ボクはなにも言わずに 我什么都没有说
それをただ见てるだけ 只是冷眼旁观
チープな言叶并べ 吐露些廉价的话语
ゴールは何処にあるの? 你的终点在哪里呢?
ルールはそこに无くて 那里没有所谓的规则
脆く朽ち果ててゆく 却脆弱地几近腐朽
ボクはそして语る 我接着说着
この世の全てを正すんだと 这世界正在修正着所有
ボクは野良猫に骗る 我对野猫说了谎
ボクなら全てを正せるよと 若是我可以修正世间万物
出来もしない誓い振りかざし 大肆宣扬那无法实现的誓言
独りよがりに酔い痴れる 自命不凡地烂醉如泥
みんな知ってる 理解してる 大家都很清楚
だからボクは今日も 所以现在我
晒されて 壊されて 示众于人 被人摧残
锖ついて 朽ち果てて 腐朽到了尽头
ありもしない噂さえ 那是根本不可能存在的传说
流されて真となるよ 在流传中何时成了真实
嘘でもいい 构わない 就算是谎言也没有关系
ボクたちが正しくて 我们是正确的一方
キミたちの罪深い 你们罪孽深重
背徳を捻り溃すよ! 把这背德之举捻碎吧!
この歌に意味はあるの? 这歌有意义吗?
この诗に意味はないよ 没有意义
この歌に罪はあるの? 这歌有罪吗?
この诗に罪はないよ 没有罪
あの歌に意味はあるの? 那歌有意义吗?
あの诗に意味はないよ 没有意义
あの歌に罪はあるの? 那歌有罪吗?
あの诗の罪は… 它的罪是…
ボクはそして気付く 之后我才察觉
所诠はなにも生み出さないと 反正什么都不会产生
キミの生きる価値は何? 你生存的价值是什么?
野良猫は水に突き落とした 是把野猫推下水吗
意味のない言叶に踊らされ 被没有意义的语言玩弄
振り廻され失うんだ 在不断重复中将其丢失
なにか善だ なにが悪だ 什么是善 什么是恶
もうなにもわからない 我已什么都不知道
さぁ一绪に狂いましょう 所以一起来疯狂吧
ボクは何のために歌う? 我为了什么而歌唱?
パラジクロロベンゼン paradichlorobenzene
ただ意味も理解せずに歌う 我只不过毫不理解意思地唱着
パラジクロロベンゼン paradichlorobenzene
悪を叩く正义ふりかざす 攻击罪恶 讴歌正义
パラジクロロベンゼン paradichlorobenzene
周り止めるボクら気付かない 周遭让我们没有注意到
愚かな行为 这愚蠢的行为
ありえない 许さない 不可能 我不原谅
止まらないこの気持ち 这心情无法遏止
この辛さ この憎さ 我的艰辛 我的憎恨
贯いて心を讨つよ 被刺穿的心叫喧着要去讨伐
苦しくて 悲しくて 好痛苦 好伤心
虚しくて 消したくて 多么空虚 就让他消失吧
それすらも许されず 连那都不被允许的话
谛めはボクを救うから 只剩心死将我拯救
嘘でもいい 构わない 就算是谎言也没有关系
许しましょう 认めましょう 原谅它吧 承认它吧
笑いさえ 妬みさえ 欢笑和嫉妒
狂おしく爱せそうだよ 都能疯狂地爱上
善でもいい 悪でもいい 善也好 恶也好
*(杀)しましょう眠りましょう 扼杀它 让它沉睡吧
もういいよ疲れたよ 已经够了我好累
ボクたちは救われますか? 我们能获救吗?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询