哪位大哥大姐帮忙翻译下~

lwokeundercoverofderknessLookedupintothegrayskyYellewleavesofautumnwhichhavenosongsfl... l woke under cover of derkness Looked up into the gray sky Yellew leaves of autumn which have no songs flutter and fall there with a sigh Rain wouldn't stop l couldn't dry my eyes 展开
飞翔的单车
2011-05-03 · TA获得超过582个赞
知道小有建树答主
回答量:99
采纳率:0%
帮助的人:70.7万
展开全部
我在黑暗笼罩中醒来,抬眼望去,金黄的秋叶在灰暗的天空中片片凋零。
轻灵歌声不在,唯有一声叹息,雨仍缠绵,泪眼婆娑。。。。。。

深夜全原创码字,希望楼主采纳
原文的意境很深远,有些许哀伤,我也很喜欢。
一直是晴天eC
2011-05-02 · TA获得超过1566个赞
知道小有建树答主
回答量:1133
采纳率:0%
帮助的人:842万
展开全部
我醒来的时候derkness抬头的掩护下南水北调到灰色的天空秋天的叶子它们没有什么可唱,随着一声轻叹旋舞坠落雨不会阻止我不能干我的眼睛
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2011-05-02
展开全部
derkness应该是darkness吧。直译是:我在黑暗的包围之下醒来,抬头看那灰色的天空,秋天的黄叶不再有歌声飘荡,伴随着轻轻的叹息落下。雨绵绵不绝,我无法擦干我的泪。(能力有限,不能翻译得更唯美。)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式