权相宇为什么又叫权相佑

 我来答
janetfighting
推荐于2017-10-12
知道答主
回答量:2
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
正确叫法是“权相佑”,权相宇是音译。

他在韩国户口登记的汉语名字就叫“权相佑”,且权权在2004年到上海走秀时亲口用中文介绍自己时说的是“权相佑”,他的中文签名用的也是“权相佑”三个字。

现在,他的国内外中文网站,影迷,还有大部分媒体用的都是“权相佑”,不过还有一些媒体翻译时用的是宇字,(百度贴吧用的“权相宇吧”是因为最初取了这样的名字,没法改了)

因此,请大家称呼他“权相佑”。
qixin_71
2006-01-10
知道答主
回答量:27
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
,“佑”和“宇”用韩文翻译过来是同一个字。是媒介翻译时的不同造成的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友0f7baf465
2006-01-06 · TA获得超过1360个赞
知道小有建树答主
回答量:479
采纳率:0%
帮助的人:361万
展开全部
音译的问题。因对字不一定是同一个。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
牛皮大王无不知
2006-01-06 · TA获得超过1502个赞
知道小有建树答主
回答量:1420
采纳率:100%
帮助的人:872万
展开全部
这说明中国造字能力的丰富
还有我们的拼音也是混淆不清的,搞得清楚才怪呢
外国人早就云里雾里了
我们呢也不要太计较了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
ueta
2006-01-06
知道答主
回答量:30
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
因为是音译,所以会有多种结果,而且可能有国语译法同粤语译法的区别
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(9)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式