中国第一部被翻译过来的外国小说是?

 我来答
百度网友7087252
2011-05-03 · TA获得超过4559个赞
知道小有建树答主
回答量:614
采纳率:0%
帮助的人:403万
展开全部
西洋小说何时最早译入中国,目前有文本可考者当推英国来华传教士宾威廉(Rev.William Burns,1815—1868)译的英国17世纪小说家约翰·班扬的寓言体长篇小说《天路历程》,1853年在厦门出版。因为译者是一个外国人,一般不视为中国翻译外国小说之始。

由中国人翻译的第一部外国长篇小说出现于19世纪70年代,即蠡勺居士译的英国小说《昕夕闲谈》。《昕夕闲谈》首先发表于近代第一个文艺杂志《瀛寰琐记》第3期至28期,从译者写的小序知该书译于“壬申(同治十一年)腊月(十二月)八日”,即公元1873年初,这较之1872年日本翻译首部外国小说《鲁敏逊全传》(即《鲁滨孙飘流记》)仅晚一年。
fgwang1997
2011-05-03 · TA获得超过4458个赞
知道小有建树答主
回答量:1350
采纳率:0%
帮助的人:782万
展开全部
1899年,我国近代著名翻译家林纾以冷红生为笔名翻译法国小说小仲马的名作《茶花女》(译名《巴黎茶花女遗事》),起初于1899年2月以“素隐书屋”名义刻版印行。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2011-05-03
展开全部
是《安娜与卡列尼娜》
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
liud1225
2011-05-03 · TA获得超过305个赞
知道答主
回答量:772
采纳率:0%
帮助的人:225万
展开全部
茶花女
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2011-05-03
展开全部
狄公案
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式