英语翻译下,谢谢了,好像语句有错误,帮忙修改下,谢谢了

6.Hewasjustabouttogotobedthentherewasaloudknockonthedoor.7.Hesucceededinmakinghimself... 6.He was just about to go to bed then there was a loud knock on the door.
7.He succeeded in making himself understand in broken English by foreigners.
8.The thing matters is not what you get but how you get it.
9.The man was still lively when the ambulance arrived,but he died on the way to hospital.
10.Sarah spent all evening talking about her recent novel,that none of us were interested in.
展开
JMM19890720
2011-05-04
知道答主
回答量:4
采纳率:0%
帮助的人:3.1万
展开全部
6:.He was just about to go to bed WHEN there was a loud knock on the door
他正准备上床睡觉的时候有人大声敲门。(时间状语从句)
7:He succeeded in making himself UNDERSTOOD in broken English by foreigners.
他说着蹩脚的英语,不过还是成功的让外国人理解了他的意思。(被明白)
8:The thing WHICH matters is not what you get but how you get it.
重要的不是你得到了什么,而是你怎么得到的。(定语从句)
9:The man was still ALIVE when the ambulance arrived,but he died on the way to hospital.
当救护车到达的时候该男子还活着,不过他在去医院的路上去世了。(alive表示活着,lively表示生动的,活泼的)
10:Sarah spent all evening talking about her recent novel,WHICH none of us were interested in.
Sarah一晚上都在讨论她的新小说,而我们每一个人对这本小说感兴趣。(非限定性定语从句)
anew33
2011-05-04 · TA获得超过1184个赞
知道小有建树答主
回答量:668
采纳率:83%
帮助的人:277万
展开全部
6. then--->when
他刚要上床睡觉,响起了重重的敲门声。
7. understand-->understood
他用磕磕巴巴的英语成功地让老外们听懂了他的意思。
8. matters-->that matters
重要的不是你得到了什么,而是你是如何得到的。
9. lively-->alive
当救护车到达的时候,那个人还没死,不过他在去医院的路上死了。
10.that-->which
莎拉整个晚上都在谈论她最近写的小说,而我们对此却毫无兴趣。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
田翻译
2011-05-04 · TA获得超过264个赞
知道答主
回答量:123
采纳率:0%
帮助的人:115万
展开全部
6. then 改成 when
7. understand 改成 understood
8. thing后面加that
9. lively改成alive
10. that改成which
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式