日语始まる始める的区别?
3个回答
展开全部
您好
始まる 与 始める 都是开始的意思
区别就在于:
始まる 是自动词
始める 是他动词
自动词就是非人为性质的,自然发生的,
他动词就是人为要造成什么什么的,
用法区别是:动作对象的助词不同
名词 が 始まる
名词 を 始める
自动词例:
如:奥林匹克明天就要开始了
明日、オリンピックが始まります
明天就进入今年的冬天了
あした、今年の冬が始まります
像这类自然现象啊、大型活动啊,不是说哪个人开始,它就开始,是一定的规律让他自动形成的。
他动词例:
我昨天开始学日语了
昨日から、私は日本语の勉强を始めました
这明显就是主观的我人为的开始,所以用他动词
以上,还有其他疑问请继续追问,谢谢
始まる 与 始める 都是开始的意思
区别就在于:
始まる 是自动词
始める 是他动词
自动词就是非人为性质的,自然发生的,
他动词就是人为要造成什么什么的,
用法区别是:动作对象的助词不同
名词 が 始まる
名词 を 始める
自动词例:
如:奥林匹克明天就要开始了
明日、オリンピックが始まります
明天就进入今年的冬天了
あした、今年の冬が始まります
像这类自然现象啊、大型活动啊,不是说哪个人开始,它就开始,是一定的规律让他自动形成的。
他动词例:
我昨天开始学日语了
昨日から、私は日本语の勉强を始めました
这明显就是主观的我人为的开始,所以用他动词
以上,还有其他疑问请继续追问,谢谢
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-11-15
展开全部
一个自动词一个他动词,自动词没有宾语。
会议が始まる 自动词 会议开始
会议を始める 他动词 开始会议
自动词相当于英语的不及物动词,他动词相当于英语里的及物动词。
会议が始まる 自动词 会议开始
会议を始める 他动词 开始会议
自动词相当于英语的不及物动词,他动词相当于英语里的及物动词。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询