
哪位帮我翻译以下一段关于孔子的段落?谢~~~
孔子是一位心胸开阔的温厚的长者,是一位具有仁者情怀的温和的君子,是一位拥有无上亲和力的圣人。一个“仁”字,是孔子思想体系的中心,也是孔子心胸、情怀、亲和力的最好的见证。汉...
孔子是一位心胸开阔的温厚的长者,是一位具有仁者情怀的温和的君子,是一位拥有无上亲和力的圣人。一个“仁”字,是孔子思想体系的中心,也是孔子心胸、情怀、亲和力的最好的见证。
汉译英!!!
最好不要用翻译软件!!!谢谢~ 展开
汉译英!!!
最好不要用翻译软件!!!谢谢~ 展开
展开全部
手译.
==============================================
孔子是一位心胸开阔的温厚的长者,是一位具有仁者情怀的温和的君子,是一位拥有无上亲和力的圣人。
Confucius is not only a venerable elder with broad mind, but also a man of noble character with mild nature, and besides, he is a sage with supreme affinity.
一个“仁”字,是孔子思想体系的中心,也是孔子心胸、情怀、亲和力的最好的见证。
As the focus of Confucianism, the word benevolence (humanity也可) is the best evidence for his breadth of mind, his emotions and his affinity.
==============================================
孔子是一位心胸开阔的温厚的长者,是一位具有仁者情怀的温和的君子,是一位拥有无上亲和力的圣人。
Confucius is not only a venerable elder with broad mind, but also a man of noble character with mild nature, and besides, he is a sage with supreme affinity.
一个“仁”字,是孔子思想体系的中心,也是孔子心胸、情怀、亲和力的最好的见证。
As the focus of Confucianism, the word benevolence (humanity也可) is the best evidence for his breadth of mind, his emotions and his affinity.
展开全部
Kong Zi is a broad-minded good-natured elder, is temperate gentlemanwhich has the savant mood, is sage which has the unsurpassed affinity."The kernel" the character, is the Kong Zi ideology center, also isthe Kong Zi heart, the mood, the affinity best testimony.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Kong Zi is a broad-minded good-natured elder, is temperate gentlemanwhich has the savant mood, is sage which has the unsurpassed affinity."The kernel" the character, is the Kong Zi ideology center, also isthe Kong Zi heart, the mood, the affinity best testimony.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
翻译成什么语言?
越南语 ,阿拉伯语 ,还是老挝语?
我全会。。
越南语 ,阿拉伯语 ,还是老挝语?
我全会。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
............
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询