法语歌 s'il suffisait d'aimer 歌词里两个地方求解
法语歌s'ilsuffisaitd'aimer歌词如下:http://zhidao.baidu.com/question/20706290.html但是歌词中有两个地方没...
法语歌 s'il suffisait d'aimer 歌词如下:
http://zhidao.baidu.com/question/20706290.html
但是歌词中有两个地方没有正确显示
一个是句子 Moi j'offrirais mon & acirc;me, mon coeur et tout mon temps中的
âme
一个是句子 La vie n'est pas étanche, mon 频e est sous le vent中的
频e
请问大家能不能帮忙听一下,看看这位置正确的法语应该是什么
谢谢! 展开
http://zhidao.baidu.com/question/20706290.html
但是歌词中有两个地方没有正确显示
一个是句子 Moi j'offrirais mon & acirc;me, mon coeur et tout mon temps中的
âme
一个是句子 La vie n'est pas étanche, mon 频e est sous le vent中的
频e
请问大家能不能帮忙听一下,看看这位置正确的法语应该是什么
谢谢! 展开
展开全部
第一句是:Moi j'offrirais mon âme, mon coeur et tout mon temps
第二句是:La vie n'est pas étanche, mon île est sous le vent
附全文及中文翻译:
S'il Suffisait D'aimer
Je rêve son visage, je décline son corps
Et puis je l'imagine habitant mon décor
J'aurais tant à lui dire si j'avais su parler
Comment lui faire lire au fond de mes pensées?
Mais comment font ces autres à qui tout réussit?
Qu'on me dise mes fautes, mes chimères aussi
Moi j'offrirais mon âme, mon coeur et tout mon temps
Mais j'ai beau tout donner, tout n'est pas suffisant
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Sil'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Je ferais de ce monde un rêve, une éternité
J'ai du sang dans mes songes, un pétale séché
Quand des larmes me rongent que d'autres ont versées
La vie n'est pas étanche, mon île est sous le vent
Les portes laissent entrer les cris même en fermant
Dans un jardin l'enfant, sur un balcon des fleurs
Ma vie paisible où j'entends battre tous les coeurs
Quand les nuages foncent, présages des malheurs
Quelles armes répondent aux pays de nos peurs?
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Sil'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
S'il suffisait qu'on saime, s'il suffisait d’aimer
Je ferais de ce monde un rêve, une éternité
Sil suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Sil'on pouvait changer les choses et tout recommencer
Sil suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Nous ferions de ce rêve un monde
S'il suffisait d'aimer
如果爱已足够
梦里渴念他的面孔,梦外躲避他的身影
却又幻想他会长留在我的世界
如果懂得启齿,我早已向他坦白一切
我的心意,到底怎样才能让他读懂?
那些情路顺畅的人,到底是怎么做的?
如果有人能向我指点迷津
我甘愿付出灵魂,心灵和所有的时光啊
可我却总徒劳无功,付出再多也还是不够
如果相爱就已足够,如果爱已足够
如果我们做哪怕是一点点的改变, 勇敢付出
如果相爱就已足够,如果爱已足够
我一定给世界一个梦想,一个永恒
我已伤痕累累,如同干枯的花瓣
那些人带给我的眼泪啊,已将我撕碎
生命并非坚不可摧,我的世界摇摇欲坠
就算关上心门,也挡不住风雨
在某个儿童乐园,开满鲜花的阳台
我倾听着真实的心跳,找回宁静的生活
可是,当带来厄运的乌云密布
我要用什么来抵挡成人世界的恐惧呢
如果相爱就已足够,如果爱已足够
如果我们做哪怕是一点点的改变,勇敢付出
如果相爱就已足够,如果爱已足够
我一定给给世界一个梦想,一个永恒
如果只要相爱就已足够,如果爱已足够
如果我们能够做出改变,从头再来
如果相爱就已足够,如果爱已足够
我们会给梦想一个世界
如果爱已足够
第二句是:La vie n'est pas étanche, mon île est sous le vent
附全文及中文翻译:
S'il Suffisait D'aimer
Je rêve son visage, je décline son corps
Et puis je l'imagine habitant mon décor
J'aurais tant à lui dire si j'avais su parler
Comment lui faire lire au fond de mes pensées?
Mais comment font ces autres à qui tout réussit?
Qu'on me dise mes fautes, mes chimères aussi
Moi j'offrirais mon âme, mon coeur et tout mon temps
Mais j'ai beau tout donner, tout n'est pas suffisant
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Sil'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Je ferais de ce monde un rêve, une éternité
J'ai du sang dans mes songes, un pétale séché
Quand des larmes me rongent que d'autres ont versées
La vie n'est pas étanche, mon île est sous le vent
Les portes laissent entrer les cris même en fermant
Dans un jardin l'enfant, sur un balcon des fleurs
Ma vie paisible où j'entends battre tous les coeurs
Quand les nuages foncent, présages des malheurs
Quelles armes répondent aux pays de nos peurs?
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Sil'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
S'il suffisait qu'on saime, s'il suffisait d’aimer
Je ferais de ce monde un rêve, une éternité
Sil suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Sil'on pouvait changer les choses et tout recommencer
Sil suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Nous ferions de ce rêve un monde
S'il suffisait d'aimer
如果爱已足够
梦里渴念他的面孔,梦外躲避他的身影
却又幻想他会长留在我的世界
如果懂得启齿,我早已向他坦白一切
我的心意,到底怎样才能让他读懂?
那些情路顺畅的人,到底是怎么做的?
如果有人能向我指点迷津
我甘愿付出灵魂,心灵和所有的时光啊
可我却总徒劳无功,付出再多也还是不够
如果相爱就已足够,如果爱已足够
如果我们做哪怕是一点点的改变, 勇敢付出
如果相爱就已足够,如果爱已足够
我一定给世界一个梦想,一个永恒
我已伤痕累累,如同干枯的花瓣
那些人带给我的眼泪啊,已将我撕碎
生命并非坚不可摧,我的世界摇摇欲坠
就算关上心门,也挡不住风雨
在某个儿童乐园,开满鲜花的阳台
我倾听着真实的心跳,找回宁静的生活
可是,当带来厄运的乌云密布
我要用什么来抵挡成人世界的恐惧呢
如果相爱就已足够,如果爱已足够
如果我们做哪怕是一点点的改变,勇敢付出
如果相爱就已足够,如果爱已足够
我一定给给世界一个梦想,一个永恒
如果只要相爱就已足够,如果爱已足够
如果我们能够做出改变,从头再来
如果相爱就已足够,如果爱已足够
我们会给梦想一个世界
如果爱已足够
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询