帮我分析下这个英语长句,该如何翻译
Thisreportproposesaframeworkthatintegratesandgivesstructuretothediscovery,reporting,a...
This report proposes a framework that integrates and gives structure to the discovery, reporting, and measurement of software problems and defects found by the primary problem and defect finding activities.
展开
2个回答
展开全部
This report proposes a framework [that integrates and gives structure to ①the Discovery, ②Reporting, and ③Measurement of software problems and defects (found by the primary problem and defect finding activities)].
[]中为that引导的定语从句,先行词framework,定语从句中谓语为integrates and gives,宾语为①②③,()中的部分是这些宾语的后置定语,
通顺些宏顷衫翻译,需要稍微打乱下语序:此报告提出了这样一个框架,蔽腔那就是,它能整合(integrates)并且形成一个能(通过首要问题和乎森缺陷检查活动)来发现、报告、衡量软件问题和缺陷的 结构(gives structure to)。
不知道我说明白没,可以追问我哈!
[]中为that引导的定语从句,先行词framework,定语从句中谓语为integrates and gives,宾语为①②③,()中的部分是这些宾语的后置定语,
通顺些宏顷衫翻译,需要稍微打乱下语序:此报告提出了这样一个框架,蔽腔那就是,它能整合(integrates)并且形成一个能(通过首要问题和乎森缺陷检查活动)来发现、报告、衡量软件问题和缺陷的 结构(gives structure to)。
不知道我说明白没,可以追问我哈!
展开全部
这个报告给出了一个提纲,这个提纲把发现、汇报、软件问题的衡量方法、歼旅通过初始问题发现的缺陷以及查缺尘巧补漏活动都结合在一起了,并为之提供了一个架构。
主语:This report
谓语:proposes
宾语:a framework
定语从句(修饰a framework):that....
定语从句的结构分析:
主语:关系代词that
谓语: integrates and gives structure to
宾语:to是介词,后面派改键是宾语。宾语由discovery, reporting, and measurement of software problems , defects 和defect finding activities这几个并列关系的名词或动名词构成。其中found by the primary problem 是定语从句,修饰defects。
主语:This report
谓语:proposes
宾语:a framework
定语从句(修饰a framework):that....
定语从句的结构分析:
主语:关系代词that
谓语: integrates and gives structure to
宾语:to是介词,后面派改键是宾语。宾语由discovery, reporting, and measurement of software problems , defects 和defect finding activities这几个并列关系的名词或动名词构成。其中found by the primary problem 是定语从句,修饰defects。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询