at the end of the meeting,it was announced that an agreement ___. a,has been reached b,had been

reachedc,hasreachedd,hadreached选b为什么不选a?这句话的意思是什么?... reached c,has reached d,had reached选b为什么不选a?这句话的意思是什么? 展开
匿名用户
推荐于2016-08-28
展开全部
因为前边用“it was”, 表明是过去发生的事,需要用过去完成时,选b。
整句话的意识是:在会议的尾声,一个协议被宣告已经达成。
这里有一位老师的详细解释:http://zhidao.baidu.com/link?url=GgPIKVQ98EnTJSY1ek608yQAm0LsGORmeqq9jdwqxjP4R250ZMg9VbbsWEA7b0lVL2V3-fB3iN__FfAiDRJ4dJtVys8iuiLqeGiAm7AEyrm
匿名用户
2014-07-22
展开全部
因为句子主语用的是过去时( it was announced....)所以that后面也要用相同的时态表示事情发生在过去。
翻译:在会议结束的时候,一个达成的协议被宣布(通知)了。
如果你要顺一点的中文,你可以说,在会议结束的时候,”什么人“ 宣布了一个已达成的协议。但英文用了被动,所以翻译成中文会怪怪的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式