5个回答
展开全部
そうだ
【そうだ】【souda】
【助动】
1. 据说,听说;传闻;传说。(伝え闻いたこととして述べるときに用いる。)
午後から雨になるそうだ。/据说午后要下雨。
留守中にお越しくださったそうで、失礼しました。/听说我不在家的时候您来过了,实在对不起。
2. 好象(是),象是,(象)…似的,似乎;看样子,看来。(性质、状态についての见かけからの判断を表す。…の様子だ。)
健康そうな颜。/健康(似)的脸色。
うれしそうに笑う。/高兴(似)地笑。
自信のなさそうな様子。/(好象)缺乏自信的样子。
先生はとても元気そうでした。/老师象是很健康的样子。
これがよさそうだ。/这个象挺好似的。
子どもが食べたそうに见ている。/孩子想吃似地看着。
3. 好象(是),象是,(象)…似的,似乎;看样子,看来。(根拠・论理にもとづいた推量。)
闻いたところでは、そんなに昔のことでもなさそうだ。/听起来,也不象是很久以前的事情。
この调子では今日は聴众が3千人を越えそうだ。/看样子今天听众要超过三千人。
このぶんなら新しいのを买う必要はなさそうだ。/若是这样,就用不着买新的。
4. 好象就要,似乎就要;快要,将要。(动作・作用の実现の可能性が大である、…しそうだ。)
雨が降りそうだ。/好象就要下雨似的。
【N3语法】
<接续>动词ます形(去掉ます)+そうだ
<形容词、形容动词的词干+そうだ
<意味>样态助动词。好象,似乎,仿佛。表示从外部看来像要发生的样子和状态。
高そうな服。/看看上去很昂贵的衣服。
めんどうなことになりそうだ。/看来要麻烦了。
<接续>动词辞书形或过去式+そうだ
<意味>据说,听说,表示传闻。
雨が降るそうですね。/听说要下雨。
行くそうだ。/据说要去。
【そうだ】【souda】
【助动】
1. 据说,听说;传闻;传说。(伝え闻いたこととして述べるときに用いる。)
午後から雨になるそうだ。/据说午后要下雨。
留守中にお越しくださったそうで、失礼しました。/听说我不在家的时候您来过了,实在对不起。
2. 好象(是),象是,(象)…似的,似乎;看样子,看来。(性质、状态についての见かけからの判断を表す。…の様子だ。)
健康そうな颜。/健康(似)的脸色。
うれしそうに笑う。/高兴(似)地笑。
自信のなさそうな様子。/(好象)缺乏自信的样子。
先生はとても元気そうでした。/老师象是很健康的样子。
これがよさそうだ。/这个象挺好似的。
子どもが食べたそうに见ている。/孩子想吃似地看着。
3. 好象(是),象是,(象)…似的,似乎;看样子,看来。(根拠・论理にもとづいた推量。)
闻いたところでは、そんなに昔のことでもなさそうだ。/听起来,也不象是很久以前的事情。
この调子では今日は聴众が3千人を越えそうだ。/看样子今天听众要超过三千人。
このぶんなら新しいのを买う必要はなさそうだ。/若是这样,就用不着买新的。
4. 好象就要,似乎就要;快要,将要。(动作・作用の実现の可能性が大である、…しそうだ。)
雨が降りそうだ。/好象就要下雨似的。
【N3语法】
<接续>动词ます形(去掉ます)+そうだ
<形容词、形容动词的词干+そうだ
<意味>样态助动词。好象,似乎,仿佛。表示从外部看来像要发生的样子和状态。
高そうな服。/看看上去很昂贵的衣服。
めんどうなことになりそうだ。/看来要麻烦了。
<接续>动词辞书形或过去式+そうだ
<意味>据说,听说,表示传闻。
雨が降るそうですね。/听说要下雨。
行くそうだ。/据说要去。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
い形容词和な形容词接そうです是不一样的。
意思是听说。。。。
い形容词直接接そうです。
な形容词改な为だ、加そうです。
例句
彼は高いそうです。
彼女は亲切だそうです。
楼主说的是另外一种语法。
彼は高そうです。
他看上去好高。
提问的问题是说明天听说很冷,由于还没有到第二天,只能翻译成听说。。。
所以是
明日はとても寒いそうです。
意思是听说。。。。
い形容词直接接そうです。
な形容词改な为だ、加そうです。
例句
彼は高いそうです。
彼女は亲切だそうです。
楼主说的是另外一种语法。
彼は高そうです。
他看上去好高。
提问的问题是说明天听说很冷,由于还没有到第二天,只能翻译成听说。。。
所以是
明日はとても寒いそうです。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1)「なってきた+そうだ」:「なってきた」是「た形(过去式)」,也是普通体(常体)的一种。用於普通体後的「そうだ」表示「伝闻」,表示「聴说・・・」的意思。
2)「よさそうだ」:「よ(さ)」是形容词的语干(就是不会変的地方)(因为「よい」的语干只有一个音节,有加「さ」)。形容词的语干(也就是去掉「い」的形式)或动词的语干(也就是「…ます」中去掉「ます」的形式)+「そうだ」,用来表示看眼前的情况来做出判断。
おいしいそうだ:听说很好吃
おいしそうだ:好像很好吃的样子。
2)「よさそうだ」:「よ(さ)」是形容词的语干(就是不会変的地方)(因为「よい」的语干只有一个音节,有加「さ」)。形容词的语干(也就是去掉「い」的形式)或动词的语干(也就是「…ます」中去掉「ます」的形式)+「そうだ」,用来表示看眼前的情况来做出判断。
おいしいそうだ:听说很好吃
おいしそうだ:好像很好吃的样子。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
此处的そうです表达的是“听说....”,所以前面相当于是一个完整的句子了,只是句尾接了个听说。所以形容词也应该完整。
而さむそう表达的是“看起来好像很冷啊”,表示说话人自己主观的判断,可以看做一个复合词组,形容词词干+そう,后接了です表示敬体。
本题问的是明日,第二种“看起来好像”的用法不可能用于未来式,所以只能是表达“听说”的意思。
而さむそう表达的是“看起来好像很冷啊”,表示说话人自己主观的判断,可以看做一个复合词组,形容词词干+そう,后接了です表示敬体。
本题问的是明日,第二种“看起来好像”的用法不可能用于未来式,所以只能是表达“听说”的意思。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询