帮忙翻译下这个,要自己能翻译的,不要用有道或者谷歌直接翻译下来的,那个不准确。

以FeCl3.6H2O为铁源,以钛酸四丁酯为钛源,控制铁的掺杂量为0.5%(摩尔百分数,下同)。用溶胶—凝胶法制备掺杂铁离子的纳米氧化钛。采用IR光谱、UV-Vis对其进... 以FeCl3.6H2O为铁源,以钛酸四丁酯为钛源,控制铁的掺杂量为0.5%(摩尔百分数,下同)。用溶胶—凝胶法制备掺杂铁离子的纳米氧化钛。采用IR光谱、UV-Vis对其进行表征,以甲基橙溶液为光催化降解反应目标物,考察了铁掺杂纳米二氧化钛及纯二氧化钛粉体的光催化性能,研究发现掺杂铁离子可以提高TiO2的催化活性。实验结果表明:在控制铁掺杂量为0.5%不变的情况下,甲基橙溶液的pH=6.8,催化剂投加量为2 g/L,且在催化剂第一次投加催化的时候催化效果最佳。
说了不要用有道什么的在线翻译来糊弄,希望像楼下的那种不要在出现了
展开
 我来答
樱桃香水NO9
2011-05-07 · TA获得超过1653个赞
知道答主
回答量:102
采纳率:0%
帮助的人:23.2万
展开全部
简单 英语不是白学的

To FeCl3.6 H2O as iron source to tetra butyl titanate ester of titanium source, quantity of the doping control iron for 0.5% (Moore percentage, similarly hereinafter). Prepared by sol-gel doping -- gel legal system of iron ion titanium oxide nanoparticles. By IR spectra, UV - of its characterization, Vis methyl orange solution by photocatalytic degradation reaction to target objects, inspected the iron doped nano-tio2 light of TiO2 powders and pure doping, the study found that the catalytic properties of iron ion can improve TiO2 catalytic activities. Experimental results show that: in the control iron doped quantity 0.5%, under the condition of invariable methyl orange solution pH = 6.8, catalyst dosing quantity for 2 g/L, and in catalyst first dosing of catalytic effect when catalytic best.
语言桥
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级... 点击进入详情页
本回答由语言桥提供
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式