您好!有空请帮我翻译下面的句子,非常感谢!

1.he'smyconnectiontosomeofthesedesigners.2.igotthisauthenticnativeindiandreamcatcherf... 1.he's my connection to some of these designers.
2.i got this authentic native indian dream catcher for a really good price
3.is the room Sarah and Mark saw used by hotel guests
4.The money doesn't hurt.
5.mine was a total disaster.
6.I'm just starting to fear that I've picked the wrong job for advancement.
展开
jiechunkay
2011-05-08 · TA获得超过3490个赞
知道大有可为答主
回答量:894
采纳率:0%
帮助的人:558万
展开全部

呵呵,这几个句子有些奇怪。

1.he's my connection to some of these designers.

他是我和这些设计者中几个的联系人(或沟通渠道)。

2.i got this authentic native indian dream catcher for a really good price 

我以相当好的价格得到了这个正宗的印地安土著梦幻捕捉器。(印地安土著梦幻捕捉器见图)

3.is the room Sarah and Mark saw used by hotel guests?

Sarah和Mark看到的房间是给旅馆客人用的吗?

4.The money doesn't hurt.

这笔钱不是坏事。

Hurt用来形容东西或事物时,意思是有害,而且常用否定的形式,即无害。如:

Being careful never hurts. 小心驶得万年船。

5.mine was a total disaster.

我的是个彻头彻尾的灾难。

6.I'm just starting to fear that I've picked the wrong job for advancement.

我正开始担心我选错了工作无法晋升。

(二楼虽然把这句意思表达出来了,但是中文不通)

来自:求助得到的回答
百度网友7dd38ef
2011-05-07 · 超过25用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:89
采纳率:0%
帮助的人:62.5万
展开全部
1.他是我与一些设计师的链接
2.我以一个很好的价格得到了这个正宗的印第安德里姆卡彻
3.沙拉和马克通过这个房间观察旅馆的客人
4.这个钱没有收到伤害
6.我刚刚开始担心,我已经选择了一个错误的工作晋升。
望采纳~!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
wer19960713
2011-05-07
知道答主
回答量:7
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
您可以百度在线翻译,从哪里自己弄
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式