请翻译下面文言文中的划线句子齐宣王问曰:“ 文王之囿 注 方七十里,有诸? ”孟子对曰:“于传有之。”

请翻译下面文言文中的划线句子齐宣王问曰:“文王之囿注方七十里,有诸?”孟子对曰:“于传有之。”曰:“若是其大乎?”曰:“民犹以为小也。”曰:“寡人之囿方四十里,民犹以为大... 请翻译下面文言文中的划线句子齐宣王问曰:“ 文王之囿 注 方七十里,有诸? ”孟子对曰:“于传有之。”曰:“若是其大乎?”曰:“民犹以为小也。”曰:“寡人之囿方四十里,民犹以为大,何也?”曰:“文王之囿方七十里, 刍荛者往焉,雉兔者往焉,与民同之,民以为小,不亦宜乎? 臣始至于境,问国之大禁,然后敢入。臣闻郊关之内,有囿方四十里,杀其麋鹿者如杀人之罪, 则是方四十里,为阱于国中,民以为大,不亦宜乎? ” (《孟子·梁惠王下》)注:“囿”,天子诸侯养禽兽的地方。(1)文王之囿方七十里,有诸?(2)刍荛者往焉,雉兔者往焉,与民同之,民以为小,不亦宜乎?(3)则是方四十里,为阱于国中,民以为大,不亦宜乎? 展开
 我来答
野涵涵97
2015-01-22 · 超过60用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:126
采纳率:100%
帮助的人:117万
展开全部
(1)周文王的狩猎场,方圆有七十里,有这回事吗?(2分)(2)割草打柴的去那里,猎取野鸡和兔子的人去那里,与老百姓共同享用它,老百姓认为小,不也是很合情理的吗?(3)那么这方圆四十里的地面,就是在国内设置了一个陷阱。老百姓认为太大了,不也应该吗?(3分)

参考译文 齐宣王问孟子道:“周文王的狩猎场,方圆有七十里,有这回事吗?孟子回答说:“在史籍上有这样的记载。”宣王说:“象这样狩猎场大吗?”孟子说:“老百姓还认为小呢。”宣王说:“我的狩猎场,方圆只有四十里,老百姓还认为大了,这是为什么呢?”孟子说:“文王的狩猎场方圆七十里,割草打柴的去那里,猎取野鸡和兔子的人去那里,与老百姓共同享用它,老百姓认为小,不也是很合情理的吗?我刚到齐国边界的时候,打听了齐国的重大禁令,这以后才敢进入。我听说齐国国都郊外的地方,有一方圆四十里的狩猎场,杀了那里的麋鹿就象犯了杀人罪。那么这方圆四十里的地面,就是在国内设置了一个陷阱。老百姓认为太大了,不也应该吗?”
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式