
哪位仁兄帮我翻译一下此篇英语文章?
Ahomelessmanstopsatafarmhousetobegtospendthenight.Thefarmeranswersthedoorandsays"Sure...
A homeless man stops at a farmhouse to beg to spend the night. The farmer answers the door and says "Sure, we can put you up." The vagrant washes up for dinner and meets the family downstairs. Sitting at the dinner table are the farmer, his wife, their son, and a gigantic pig who is sitting at the table like a human. Throughout the meal the vagrant tries not to stare at the pig, who sports three medals around his neck, as well as a wooden leg.Finally, he can contain his curiosity no longer. He asks "Would you mind telling me about the bronze medal around your pig's neck?" The farmer says "Sure. It's really an incredible story. Little Timmy here was swimming in the lake when he got a cramp and started to drown. This pig heard his cries for help, busted out of his pen, ran to the lake, and saved our son's life. So, we gave him the medal."The vagrant is amazed and says "Well, how about that silver medal?" The farmer says "A few months ago our house caught fire in the middle of the night while we were all sleeping. This pig saw the flames, busted out of his pen and ran into the house, waking us up in time. To show our gratitude we gave him that silver medal." The homeless man says "While I'm at it, I might as well ask you about the gold medal." The farmer says "My wife was attacked by a burglar several weeks ago. This pig heard her cries, busted out of his pen, and chassised that man far away. To show my thanks I gave him that gold medal"The homeless man sits in awe of the pig, who is happily eating his meal with a knife and fork. He asks "What about the wooden leg?"The farmer says, matter-of-factly, "Well, you don't eat a pig that all at once!"
homeless 无家可归的
beg 请求
vagrant n. 游民 adj. 漂泊的
gigantic 巨大的
throughout prep.遍及, 贯穿 adv. 始终, 全部
stare 凝视
medal n.奖章, 勋章, 纪念章 v.授予...奖章
contain 容忍
drown v.溺死, 淹死 vt.淹没
bust n.半身像
silver n.银, 银子 vt.镀银
flame n.火焰
gratitude 感谢的心情
attack n.进攻, vt.攻击vi.攻击
chassis 底盘
curiosity 好奇心
bronze n.青铜(铜与锡合金), 铜像 adj.青铜色的
incredible adj. 难以置信的
cramp 狭窄的 展开
homeless 无家可归的
beg 请求
vagrant n. 游民 adj. 漂泊的
gigantic 巨大的
throughout prep.遍及, 贯穿 adv. 始终, 全部
stare 凝视
medal n.奖章, 勋章, 纪念章 v.授予...奖章
contain 容忍
drown v.溺死, 淹死 vt.淹没
bust n.半身像
silver n.银, 银子 vt.镀银
flame n.火焰
gratitude 感谢的心情
attack n.进攻, vt.攻击vi.攻击
chassis 底盘
curiosity 好奇心
bronze n.青铜(铜与锡合金), 铜像 adj.青铜色的
incredible adj. 难以置信的
cramp 狭窄的 展开
4个回答
展开全部
一个无家可归的流浪者来到一家农房前请求住宿一晚。农夫开门说:“当然,我们可以接待你。” 为了参加晚餐,流浪者好好清洗了一番,并下楼问候农夫一家。餐桌旁坐着农夫、农夫的妻子、农夫的儿子,以及一只像人一样坐着的大肥猪。整个用餐的过程中,流浪者一直努力不去盯着肥猪看,肥猪的脖子上戴着三块奖牌和一条木腿。最后,流浪者终于抑制不住自己的好奇了。他问道:“您能告诉我有关挂在你的猪的脖子上的那块铜牌的故事吗?”农夫说:“当然。那真是一个不可思议的故事。当时小提米正在湖里游泳,突然抽筋了,之后就开始下沉。这只猪听到的他的呼救声,冲出猪圈,跑到湖边,救出了我们的孩子。所以,我们给了它那枚铜牌。”流浪者觉得神奇,说道:“那么,那枚银牌呢?”农夫说:“几个月以前我们的房子在半夜突然着火了,当时我们都在熟睡没有发觉。这只猪看到了火焰,冲出猪圈,跑进了房子里,及时地叫醒了我们。为了表示感激,我们送给它了一块银牌。”流浪汉说:“我听得入迷了,我想我不得不问关于那枚金牌的故事了。”农夫说:“几个星期前,我的妻子被一个强盗袭击。猪听到了她的叫喊声,冲出猪圈,赶跑了那个强盗。为了表示谢意,我给了它那块金牌。”流浪者敬畏地看着那只用刀叉吃得正香的大肥猪,问道:“那那只木腿呢?”农夫说:“事实上,没有人能一下子吃掉那么大一头猪,不是吗?”
P.S. 没良心啊!最后还是要吃可怜的猪猪……
P.S. 没良心啊!最后还是要吃可怜的猪猪……
展开全部
A homeless man stops at a farmhouse to beg to spend the night. The farmer answers the door and says "Sure, we can put you up." The vagrant washes up for dinner and meets the family downstairs.
有位无家可归的人来到一家农舍门前请求留宿一晚。主人开了门,说:“行啊,可以。”客人于是洗好了手,来到楼下,等着和这家人一起吃饭。
Sitting at the dinner table are the farmer, his wife, their son, and a gigantic pig who is sitting at the table like a human. Throughout the meal the vagrant tries not to stare at the pig, who sports three medals around his neck, as well as a wooden leg.
围着餐桌坐着的有那位农夫,他的妻子,他们的儿子,还有一头硕大的猪,它就像一个人一样坐在桌子前。那头猪脖子上戴着三枚奖牌,装着一只木制的假腿。吃饭其间,那位流浪的客人设法不去瞧那头猪。
Finally, he can contain his curiosity no longer. He asks "Would you mind telling me about the bronze medal around your pig's neck?" The farmer says "Sure. It's really an incredible story. Little Timmy here was swimming in the lake when he got a cramp and started to drown. This pig heard his cries for help, busted out of his pen, ran to the lake, and saved our son's life. So, we gave him the medal."
最后,客人实在是忍不住了,问道:“您能告诉我您那头猪的脖子上挂的那枚铜牌是怎么回事吗?”农夫回答道:“当然可以,说起来这可真是件不可思议的事。一天我儿子小Timmy在湖里游泳,突然抽筋了,快要被淹死了,这头猪听到了呼救声,跳出了猪圈,朝湖里跑去,救了我们儿子的命。于是,我们就给了它一枚铜牌。”
The vagrant is amazed and says "Well, how about that silver medal?" The farmer says "A few months ago our house caught fire in the middle of the night while we were all sleeping. This pig saw the flames, busted out of his pen and ran into the house, waking us up in time. To show our gratitude we gave him that silver medal." The homeless man says "While I'm at it, I might as well ask you about the gold medal."
客人吃惊地又问:“那银牌是怎么回事呢?”农夫说:“几个月之前,我们的房子在深夜着火了,当时我们都睡着了,这头猪看到了火苗,跳出了猪圈,冲进了房子里及时地叫醒了我们。为了表达我们的感激之情,我们就给它这枚银牌。”客人又说:“听到这儿,我就更想知道那枚金牌是怎么回事了。”
The farmer says "My wife was attacked by a burglar several weeks ago. This pig heard her cries, busted out of his pen, and chassised that man far away. To show my thanks I gave him that gold medal" The homeless man sits in awe of the pig, who is happily eating his meal with a knife and fork.
农夫说:“几星期前,我妻子被一个强盗袭击,这头猪听到了她的呼救声,跳出了猪圈,把那个强盗赶跑了。为了表达我的感激之情,我给了它这枚金牌。”那客人于是就怀着敬畏的心情和那头猪坐在一起,而那头猪却吃得正香。
He asks "What about the wooden leg?" The farmer says, matter-of-factly, "Well, you don't eat a pig that all at once!"
他又问:“那么它那条木腿又是怎么回事?农夫回答说:“实际上我们并不能一下把这头猪吃掉。”
有位无家可归的人来到一家农舍门前请求留宿一晚。主人开了门,说:“行啊,可以。”客人于是洗好了手,来到楼下,等着和这家人一起吃饭。
Sitting at the dinner table are the farmer, his wife, their son, and a gigantic pig who is sitting at the table like a human. Throughout the meal the vagrant tries not to stare at the pig, who sports three medals around his neck, as well as a wooden leg.
围着餐桌坐着的有那位农夫,他的妻子,他们的儿子,还有一头硕大的猪,它就像一个人一样坐在桌子前。那头猪脖子上戴着三枚奖牌,装着一只木制的假腿。吃饭其间,那位流浪的客人设法不去瞧那头猪。
Finally, he can contain his curiosity no longer. He asks "Would you mind telling me about the bronze medal around your pig's neck?" The farmer says "Sure. It's really an incredible story. Little Timmy here was swimming in the lake when he got a cramp and started to drown. This pig heard his cries for help, busted out of his pen, ran to the lake, and saved our son's life. So, we gave him the medal."
最后,客人实在是忍不住了,问道:“您能告诉我您那头猪的脖子上挂的那枚铜牌是怎么回事吗?”农夫回答道:“当然可以,说起来这可真是件不可思议的事。一天我儿子小Timmy在湖里游泳,突然抽筋了,快要被淹死了,这头猪听到了呼救声,跳出了猪圈,朝湖里跑去,救了我们儿子的命。于是,我们就给了它一枚铜牌。”
The vagrant is amazed and says "Well, how about that silver medal?" The farmer says "A few months ago our house caught fire in the middle of the night while we were all sleeping. This pig saw the flames, busted out of his pen and ran into the house, waking us up in time. To show our gratitude we gave him that silver medal." The homeless man says "While I'm at it, I might as well ask you about the gold medal."
客人吃惊地又问:“那银牌是怎么回事呢?”农夫说:“几个月之前,我们的房子在深夜着火了,当时我们都睡着了,这头猪看到了火苗,跳出了猪圈,冲进了房子里及时地叫醒了我们。为了表达我们的感激之情,我们就给它这枚银牌。”客人又说:“听到这儿,我就更想知道那枚金牌是怎么回事了。”
The farmer says "My wife was attacked by a burglar several weeks ago. This pig heard her cries, busted out of his pen, and chassised that man far away. To show my thanks I gave him that gold medal" The homeless man sits in awe of the pig, who is happily eating his meal with a knife and fork.
农夫说:“几星期前,我妻子被一个强盗袭击,这头猪听到了她的呼救声,跳出了猪圈,把那个强盗赶跑了。为了表达我的感激之情,我给了它这枚金牌。”那客人于是就怀着敬畏的心情和那头猪坐在一起,而那头猪却吃得正香。
He asks "What about the wooden leg?" The farmer says, matter-of-factly, "Well, you don't eat a pig that all at once!"
他又问:“那么它那条木腿又是怎么回事?农夫回答说:“实际上我们并不能一下把这头猪吃掉。”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
一个无家可归的人逗留在农舍乞求度过夜。农夫应门和说"Sure, 我们能投入您up." 瘪三洗涤为晚餐和遇见家庭楼下。坐在饭桌农夫、他的妻子、他们的儿子, 和坐在桌象人的一头硕大猪。在膳食过程中瘪三设法不凝望猪, 炫耀三枚奖牌在他的脖子上, 并且一条木腿。终于, 他能不再包含他的求知欲。他要求您介意告诉我关于铜牌在您的pig's neck?" 附近的"Would; 农夫说"Sure 。It's真正一个难以置信的故事。少许Timmy 这里游泳在湖当他得到了抽疯和开始淹没。这头猪听见了他的啼声为帮助, 猛击了在他的笔外面,运行了到湖, 和拯救了我们的son's 生命。如此, 我们给了他medal." 瘪三惊奇和说"Well, 那银色medal?" 怎么样; 农夫说"A 少量月前我们的房子被捉住的火在半夜当我们是全部睡觉。这头猪看见了火焰, 猛击了在他的笔外面和运行了入房子, 醒来我们及时。显示我们的谢意我们给他银色medal." 无家可归的人说"While I'm 在它, 我不妨询问您关于金子medal." 农夫说"My 妻子由夜贼攻击了几个星期前。这头猪听见了她啼声, 猛击了在他的笔外面, 和chassised 那个人很远。显示我的感谢我给他那金medal" 无家可归的人坐感到敬畏猪, 愉快地吃着他的膳食与刀子和叉子。他询问"What 木leg?" 农夫说, 实际, "Well, 您don't 吃一头猪那所有在once!"
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
一个无家的男人在一个农舍停下来请求过夜。农民当然应门和 says\",我们能为你提供膳宿。\" 漂泊的洗向上为晚餐和会家庭楼下。 坐在晚餐桌子前是农民,坐在桌子前的他的妻子,他们的儿子和一头巨人般的猪喜欢一个人类。 在流浪汉试的一餐各处不要再盯着猪看,他[她] 夸示在他的脖子周围的三个奖牌、连同一只木制的腿。 最后,他能不再包含他的好奇心。他问 \"木制的腿怎么样?\" 农民说 , 物质 -- 事实 ,\" 嗯,你着\'t 吃一头猪哪一突然!\"
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询