俄文翻译:能不能帮助我翻译一下下面这段文字?谢谢! 10

Всоставеударнойгруппировкифронтадействовали1-яКраснознаменнаяармиядваждыГерояСоветско... В составе ударной группировки фронта действовали 1-я Краснознаменная армия дважды Героя Советского Союза генерал- полковника А.П. Белобородова и 5-я армия пр командованием Героя Советского Союза генерал-полковника Н.И. Крылова.
不要翻译软件给出的答案,谢谢1
展开
 我来答
瀚海之际
2015-02-06
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:2.6万
展开全部
中文:正如前面休克组的一部分担任第一红旗军,苏联上校秘书长AP的两倍英雄Beloborodova和第五大道的军队由苏联上校秘书长尼古拉的英雄指挥克雷洛夫。

英文:As part of the front shock group acted 1st Red Banner Army, twice Hero of the Soviet Union Colonel-General AP Beloborodova and 5th Ave army commanded by Hero of the Soviet Union Colonel-General Nikolai Krylov.

日文:フロントショックグループの一部としてソ连大佐総长の二倍ヒーローAP、第一赤バナー军を务めBeloborodovaとソ连大佐総长ニコライのヒーローによって指令フィフスアベニュー军クリロフ。

德文:Im Rahmen der vor Schock Gruppe gehandelt 1. Rote Armee, zweimal Held der Sowjetunion Generaloberst AP Beloborodova und 5th Ave Armee von Helden der Sowjetunion Generaloberst Nikolai geboten Krylov.

法语:Dans le cadre du groupe de choc avant agi 1er Drapeau Rouge armée, deux fois Héros de l'Union soviétique AP le colonel-général Beloborodova et 5ème armée commandée par Ave Héros de l'Union soviétique Nikolai colonel-général Krylov.
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式