哪位大大帮忙翻译一下啊,邀请函的一部分,中译英,谢谢,急用。
1.三个议题的对话会同时进行,您愿意参与哪一场(请打“√”),详细请见会议议程2.为了更好地为您服务,请于2011年5月18日前将上述信息反馈至会务组。3.请于2011年...
1.三个议题的对话会同时进行,您愿意参与哪一场(请打“√”),详细请见会议议程
2.为了更好地为您服务,请于2011年5月18日前将上述信息反馈至会务组。
3.请于 2011年5月18日以前 发邮件至
4.北京市朝阳区亮马桥路50号 展开
2.为了更好地为您服务,请于2011年5月18日前将上述信息反馈至会务组。
3.请于 2011年5月18日以前 发邮件至
4.北京市朝阳区亮马桥路50号 展开
展开全部
1. the dialogue between the three issues simultaneously, which you are willing to participate in a (Please hit "√"), details see the agenda
2. In order to better serve you, please May 18, 2011 will be the feedback to the conference group.
3. Please May 18, 2011 before the email
4. Road, Chaoyang District, Beijing, No. 50
2. In order to better serve you, please May 18, 2011 will be the feedback to the conference group.
3. Please May 18, 2011 before the email
4. Road, Chaoyang District, Beijing, No. 50
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1. There will be three conferences to be conducted concurrently, please tick(√) which session of conference you wish to attend, for details information, please refer to the program/agenda of the conference.
2. To serve you better, do send in your feedback of the conference to organising committee by May 18 2011.
3. The closing date for the email response is on May 18 2011.
4.50 Liang Majiao Road, Chaoyang district, Beijing
2. To serve you better, do send in your feedback of the conference to organising committee by May 18 2011.
3. The closing date for the email response is on May 18 2011.
4.50 Liang Majiao Road, Chaoyang district, Beijing
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
风光好
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询