求助日语高手,请问要如何翻译?? 根据XX公司的要求,说明书上需要表示出高温的部分,建议在第二页处加上高温部分为门和玻璃,因比较急,请确认是否同意,谢谢... 根据XX公司的要求,说明书上需要表示出高温的部分,建议在第二页处加上高温部分为门和玻璃,因比较急,请确认是否同意,谢谢 展开 我来答 可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。 日语 翻译 搜索资料 1个回答 #合辑# 机票是越早买越便宜吗? yuanlao55 2011-05-11 · TA获得超过800个赞 知道小有建树答主 回答量:585 采纳率:0% 帮助的人:541万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 XX会社の注文により,说明书に高温部分を明记しなければなりません。2ページ目に「窓とガラスは高温部分となります」との记述を追加するようにお勧めします。お急ぎですので,まずご意见をください。 本回答由提问者推荐 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询 其他类似问题 2022-07-05 求助日语翻译 2021-06-08 请问这些日语该怎么翻译 2011-03-29 向高手请教这些日语怎么翻译 4 2020-04-15 求助日语翻译 2019-03-18 求助日语翻译 537 2013-09-27 日语翻译求助 2 2019-03-18 日语翻译求助 542 2020-04-30 求助如何用日语翻译 为你推荐: