求熊木杏里 ひみつ的罗马音歌词。。。
1个回答
展开全部
ひみつ/秘密
演唱:熊木杏里
作词:熊木杏里
作曲:熊木杏里
歌词整理:冰镇的红糖水
罗马字原素材BY:风间云水
翻译素材BY:电驴下的某[风と凪]专辑中附带翻译,此专辑很多编辑者,本曲具体不详
原歌词/(平假名+中文+罗马字)注释歌词
原歌词
吐く 息よりも白く
雪は降り続けてる
今 谁よりも近く
あなたに寄り添いたい
右の耳は私の鼓动を
左耳は自分の心を聴いてる
恋の音がしていますか?
胸の声に寻ねさせて
私の恋は ひみつから始まる
もし 聴こえているなら
私にも届かせて
もう あなたの声しか
眠りにもつけなくて
肩に触れた あなたの手がまだ
私のこと ひとりにさせずに残ってる
恋の音が聴こえています
胸に声があったなら
私の恋は ひみつにはできない
雪のように いつか消えてしまうなら
あなたに伝える言叶は
持たないほうがいいのかな
恋がもし 止められるものなら
人は人を好きにはなれないから
恋の音が聴こえています
胸の键をはずしたくて
恋の音がしていますか?
胸の声に寻ねさせて
私の恋は ひみつにはできない
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
平假名+中文翻译+罗马字对照歌词
【【歌词整理:冰镇的红糖水】】
吐く『はく』 息『いき』よりも白く
haku iki yo ri mo shiroku
比呼吸还要洁白
雪『ゆき』は降り『ふり』続『つず』けてる
yuki wa huri tsuzu ke te ru
雪还在不停的下
今『いま』 谁『だれ』よりも近く『ちかく』
ima dare yori mo chikaku
现在 比谁都近的地方
あなたに寄り『より』添い『そい』たい
anata ni yori soi ta i
想要这样紧紧的靠着你
右『みぎ』の耳『みみ』は私『わたし』の鼓动『こどう』を
migi no mimi wa watashi no kodou wo
右边耳朵 回响怦怦的脉动
左耳『ひだりみみ』は自分『じぶん』の心『こころ』を聴『き』いてる
hidari mimi wa jibun no kokoro wo ki i te ru
左边耳朵 传来自己的心声
恋『こい』の音『おと』がしていますか?
koi no oto ga shi te i ma su ka
你听过爱恋的声音吗?
胸『むね』の声『こえ』に寻ね『たずね』させて
mune no koe ni tazune sa se te
轻轻的自问着
私の恋『こい』は ひみつから始まる『はじまる』
watashi no koi wa himitsu kara hajimaru
我的爱 从一个秘密开始
もし 聴『き』こえているなら
mo shi ki ko e te i ru na ra
如果 你听见了
私にも届『とど』かせて
watashi ni mo todo ka se te
请也传递给我
もう あなたの声『こえ』しか
mo u anata no koe shi ka
除了 听到你的声音
眠り『ねむり』にもつけなくて
nemuri ni mo tsu ke na ku te
否则我无法入睡
肩『かた』に触れ『ふれ』た あなたの手『て』がまだ
kata ni hu re ta anata no te ga ma da
你的手轻抚着我的肩
私のこと ひとりにさせずに残『のこ』ってる
watashi no koto hitori ni sa se zu ni noko~te ru
守候着我 远离孤独
恋の音が聴こえています
koi no oto ga ki ko e te i ma su
我听见爱恋的声音
胸に声があったなら
mune ni koe ga a~ta na ra
如果内心可以发出声音
私の恋は ひみつにはできない
watashi no koi wa himitsu ni wa de ki na i
我的爱 将无法再成为秘密
雪のように いつか消え『きえ』てしまうなら
yuki no yo u ni itsu ka kie te shi ma u na ra
如果会像雪一样 不知不觉消逝而去
あなたに伝える『つたえる』言叶『ことば』は
anatani tsutaeru kotoba wa
还是不要将心声传达给你
持『も』たないほうがいいのかな
mo ta na i ho u ga i i no ka na
这样反而会更好吧
恋がもし 止め『とめ』られるものなら
koi ga mo shi tome ra re ru mo no na ra
如果爱恋 可以被阻止
人『ひと』は人を好き『すき』にはなれないから
hito wa hito wo suki ni wa na re na i ka ra
人和人又如何走到一起?
恋の音が聴こえています
koi no oto ga ki ko e te i ma su
我听见恋爱的音调
胸の键『かぎ』をはずしたくて
mune no kagi wo ha zu shi ta ku te
我想打开心灵的锁
恋の音がしていますか?
koi no oto ga shi te i ma su ka
你听过爱恋的声音吗?
胸の声に寻ねさせて
mune no koe ni tazu ne sa se te
轻轻的自问着
私の恋は ひみつにはできない
watashi no koi wa him tsu ni wa de ki na i
我的爱 无法成为秘密
【【歌词整理:冰镇的红糖水】】
演唱:熊木杏里
作词:熊木杏里
作曲:熊木杏里
歌词整理:冰镇的红糖水
罗马字原素材BY:风间云水
翻译素材BY:电驴下的某[风と凪]专辑中附带翻译,此专辑很多编辑者,本曲具体不详
原歌词/(平假名+中文+罗马字)注释歌词
原歌词
吐く 息よりも白く
雪は降り続けてる
今 谁よりも近く
あなたに寄り添いたい
右の耳は私の鼓动を
左耳は自分の心を聴いてる
恋の音がしていますか?
胸の声に寻ねさせて
私の恋は ひみつから始まる
もし 聴こえているなら
私にも届かせて
もう あなたの声しか
眠りにもつけなくて
肩に触れた あなたの手がまだ
私のこと ひとりにさせずに残ってる
恋の音が聴こえています
胸に声があったなら
私の恋は ひみつにはできない
雪のように いつか消えてしまうなら
あなたに伝える言叶は
持たないほうがいいのかな
恋がもし 止められるものなら
人は人を好きにはなれないから
恋の音が聴こえています
胸の键をはずしたくて
恋の音がしていますか?
胸の声に寻ねさせて
私の恋は ひみつにはできない
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
平假名+中文翻译+罗马字对照歌词
【【歌词整理:冰镇的红糖水】】
吐く『はく』 息『いき』よりも白く
haku iki yo ri mo shiroku
比呼吸还要洁白
雪『ゆき』は降り『ふり』続『つず』けてる
yuki wa huri tsuzu ke te ru
雪还在不停的下
今『いま』 谁『だれ』よりも近く『ちかく』
ima dare yori mo chikaku
现在 比谁都近的地方
あなたに寄り『より』添い『そい』たい
anata ni yori soi ta i
想要这样紧紧的靠着你
右『みぎ』の耳『みみ』は私『わたし』の鼓动『こどう』を
migi no mimi wa watashi no kodou wo
右边耳朵 回响怦怦的脉动
左耳『ひだりみみ』は自分『じぶん』の心『こころ』を聴『き』いてる
hidari mimi wa jibun no kokoro wo ki i te ru
左边耳朵 传来自己的心声
恋『こい』の音『おと』がしていますか?
koi no oto ga shi te i ma su ka
你听过爱恋的声音吗?
胸『むね』の声『こえ』に寻ね『たずね』させて
mune no koe ni tazune sa se te
轻轻的自问着
私の恋『こい』は ひみつから始まる『はじまる』
watashi no koi wa himitsu kara hajimaru
我的爱 从一个秘密开始
もし 聴『き』こえているなら
mo shi ki ko e te i ru na ra
如果 你听见了
私にも届『とど』かせて
watashi ni mo todo ka se te
请也传递给我
もう あなたの声『こえ』しか
mo u anata no koe shi ka
除了 听到你的声音
眠り『ねむり』にもつけなくて
nemuri ni mo tsu ke na ku te
否则我无法入睡
肩『かた』に触れ『ふれ』た あなたの手『て』がまだ
kata ni hu re ta anata no te ga ma da
你的手轻抚着我的肩
私のこと ひとりにさせずに残『のこ』ってる
watashi no koto hitori ni sa se zu ni noko~te ru
守候着我 远离孤独
恋の音が聴こえています
koi no oto ga ki ko e te i ma su
我听见爱恋的声音
胸に声があったなら
mune ni koe ga a~ta na ra
如果内心可以发出声音
私の恋は ひみつにはできない
watashi no koi wa himitsu ni wa de ki na i
我的爱 将无法再成为秘密
雪のように いつか消え『きえ』てしまうなら
yuki no yo u ni itsu ka kie te shi ma u na ra
如果会像雪一样 不知不觉消逝而去
あなたに伝える『つたえる』言叶『ことば』は
anatani tsutaeru kotoba wa
还是不要将心声传达给你
持『も』たないほうがいいのかな
mo ta na i ho u ga i i no ka na
这样反而会更好吧
恋がもし 止め『とめ』られるものなら
koi ga mo shi tome ra re ru mo no na ra
如果爱恋 可以被阻止
人『ひと』は人を好き『すき』にはなれないから
hito wa hito wo suki ni wa na re na i ka ra
人和人又如何走到一起?
恋の音が聴こえています
koi no oto ga ki ko e te i ma su
我听见恋爱的音调
胸の键『かぎ』をはずしたくて
mune no kagi wo ha zu shi ta ku te
我想打开心灵的锁
恋の音がしていますか?
koi no oto ga shi te i ma su ka
你听过爱恋的声音吗?
胸の声に寻ねさせて
mune no koe ni tazu ne sa se te
轻轻的自问着
私の恋は ひみつにはできない
watashi no koi wa him tsu ni wa de ki na i
我的爱 无法成为秘密
【【歌词整理:冰镇的红糖水】】
参考资料: http://hi.baidu.com/%B1%F9%D5%F2%B5%C4%BA%EC%CC%C7%CB%AE/blog/item/dcec3086f2a9683cc75cc354.html
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询