麻烦帮忙翻一下以下日语 谢谢 (回答后再多给分 急用)
タカラトランスフォーマーD-63デストロンシティダイノベースダイナザウラー状态:箱の角に痛み(切れ)がありセローテープで补修してありますフィギュアは美品パーツは全て揃って...
タカラ トランスフォーマー
D-63 デストロンシティ ダイノベース ダイナザウラー
状态:箱の角に痛み(切れ)がありセローテープで补修してあります
フィギュアは美品
パーツは全て揃っています。
シールは贴り済み
付属品:说明书・広告チラシ・アンケートハガキ
以上の点をご理解の上で入札してください。また何かご质问ありましたら、お気軽にお问い合わせください。 展开
D-63 デストロンシティ ダイノベース ダイナザウラー
状态:箱の角に痛み(切れ)がありセローテープで补修してあります
フィギュアは美品
パーツは全て揃っています。
シールは贴り済み
付属品:说明书・広告チラシ・アンケートハガキ
以上の点をご理解の上で入札してください。また何かご质问ありましたら、お気軽にお问い合わせください。 展开
1个回答
展开全部
タカラ トランスフォーマー
タカラ公司的变形金刚
D-63 デストロンシティ ダイノベース ダイナザウラー
D-63 系列 霸天虎基地 巨型恐龙金刚 铁甲龙
状态:箱の角に痛み(切れ)がありセローテープで补修してあります
状态:箱子的角上有伤痕(切口),用透明胶进行过修补
フィギュアは美品
模型是完好的。
パーツは全て揃っています。
零件都齐全。
シールは贴り済み
贴纸已粘贴。
付属品:说明书・広告チラシ・アンケートハガキ
附属品:说明书,广告传单,意见咨询明信片
以上の点をご理解の上で入札してください。また何かご质问ありましたら、お気軽にお问い合わせください。
请理解以上内容后进行投标。如果有什么疑问,请随便向我咨询。
变形金刚,好怀念阿,不过变成日语好难翻译。。。
タカラ公司的变形金刚
D-63 デストロンシティ ダイノベース ダイナザウラー
D-63 系列 霸天虎基地 巨型恐龙金刚 铁甲龙
状态:箱の角に痛み(切れ)がありセローテープで补修してあります
状态:箱子的角上有伤痕(切口),用透明胶进行过修补
フィギュアは美品
模型是完好的。
パーツは全て揃っています。
零件都齐全。
シールは贴り済み
贴纸已粘贴。
付属品:说明书・広告チラシ・アンケートハガキ
附属品:说明书,广告传单,意见咨询明信片
以上の点をご理解の上で入札してください。また何かご质问ありましたら、お気軽にお问い合わせください。
请理解以上内容后进行投标。如果有什么疑问,请随便向我咨询。
变形金刚,好怀念阿,不过变成日语好难翻译。。。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询