
请高手给翻译一下,这句话什么意思. 谢谢
4个回答
展开全部
前世的因缘和缘分上天早已经安排好了, 不需要认为太短或者强求更长,就算现在勉强结成了因缘或者眷属 ,他日后像云朵一样漂浮不定离开也只会令您枉增伤心
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
先讲一下有时中文翻译成英语就没原来的文采韵味了
Previous marriage points, why are scheduled to ask about the short and long, total suddenly forced into marriage alliance did not live cloud heartbroken.
Previous marriage points, why are scheduled to ask about the short and long, total suddenly forced into marriage alliance did not live cloud heartbroken.
追问
请翻译成白话文
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Previous marriage points, why are scheduled to ask about the short and long, total suddenly forced into marriage alliance did not live cloud heartbroken.
追问
请翻译成白话文
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
强扭的挂不填,随缘
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询