化为千风的歌词
英文版 :
化作千风
歌手:Hayley Westenra
Don't stand at my grave and weep
I am not there I do not sleep
请不要站在我的坟墓旁哭泣 我不在那儿,我没有长眠
I am the sunlight on the ripened grain
我是稻谷上的阳光
I am the gentle autumn rain
我是秋天的细雨
I am a thousand winds
我化作千风
I am a thousand winds that blow
我是那吹拂的千缕清风
I am the diamond glint on snow
我是雪地上闪烁的钻石
I am a thousand winds that blow
我是那吹拂的千缕清风
Don't stand at my grave and cry
I am not there I did not die
请不要站在我的坟墓旁哭泣 我不在那儿,我没有长眠
I am the swift rush of birds in flight
我是那群乘风急行的小鸟
I am the stars that shine at night
我是闪烁在夜空的星星
I am a thousand winds
我化作千风
I am a thousand winds that blow
我是那吹拂的千缕清风
I am the diamond glint on snow
我是雪地上闪烁的钻石
I am a thousand winds that blow
我是那吹拂的千缕清风
Don't stand at my grave and weep
I am not there I do not sleep
请不要站在我的坟墓旁哭泣 我不在那儿,我没有长眠
I am the sunlight on the ripened grain
我是稻谷上的阳光
I am the gentle autumn rain
我是秋天的细雨
I am a thousand winds
我化作千风
I am a thousand winds that blow
我是那吹拂的千缕清风
I am the diamond glint on snow
我是雪地上闪烁的钻石
I am a thousand winds that blow
我是那吹拂的千缕清风
I am the diamond glint on snow
我是雪地上闪烁的钻石
I am a thousand winds that blow
我是那吹拂的千缕清风
日文版:
千の风になって
歌手:秋川雅史
日本语词:新井満
作曲:新井満
私のお墓の前で 泣かないでください
watashi noo haka no mae de naka naidekudasai
在我的墓前 请不要哭泣
そこに私はいません 眠ってなんかいません
sokoni watashi waimasen nemutte nankaimasen
我不在那里 我并没有长眠
千の风に 千の风になって
sen no kaze ni sen no kaze ninatte
化为千风 我已化身为千缕微风
あの大きな空を 吹きわたっています
ano ooki na sora wo fuki watatteimasu
翱翔在无限宽广的天空里
秋には光になって 畑にふりそそぐ
aki niwa hikari ninatte hatake nifurisosogu
秋天里我化作阳光 照耀著大地
冬はダイヤのように きらめく雪になる
fuyu wa daiya noyouni kirameku yuki ninaru
冬天里我化作钻石般闪耀的雪
朝は鸟になって あなたを目覚めさせる
asa wa tori ninatteanatawo mezame saseru
清晨我化成鸟儿唤醒你
夜は星になって あなたを见守る
yoru wa hoshi ninatte anatawo mimamoru
夜晚我化作星辰守护著你
私のお墓の前で 泣かないでください
watashi noo haka no mae de naka naidekudasai
在我的墓前 请不要哭泣
そこに私はいません 死んでなんかいません
sokoni watashi waimasen shin denankaimasen
我不在那里 我并没有死去
千の风に 千の风になって
sen no kaze ni sen no kaze ninatte
化为千风 我已化身为千缕微风
あの大きな空を 吹きわたっています
ano ooki na sora wo fuki watatteimasu
翱翔在无限宽广的天空里
千の风に 千の风になって
sen no kaze ni sen no kaze ninatte
化为千风 我已化身为千缕微风
あの大きな空を 吹きわたっています
ano ooki na sora wo fuki watatteimasu
翱翔在无限宽广的天空里
あの大きな空を 吹きわたっています
ano ooki na sora wo fuki watatteimasu
翱翔在无限宽广的天空里
韩文版:
나의 사진 앞에서 울지마요.不要在我的照片前哭泣。
나는 그곳에 없어요.我不在那里
나는 잠들어 있지 않아요.我没有睡着
제발 날 위해 울지 말아요.请你不要为我哭泣
나는 천개의 바람 我是千风
천개의 바람이 되었죠. 变成了千风
저 넓은 하늘 위를 向着高空
자유롭게 날고 있죠.自由的飞翔者
가을엔 곡식들을 비추는 在秋天 我会变成
따사로운 빛이 될께요.照射秋收的和煦阳光
겨울엔 다이아몬드처럼 在冬天 我会变成像钻石般
반짝이는 눈이 될께요.闪亮的雪
아침엔 종달새되어 在早上 (我会)变成云雀
잠든 당신을 깨워 줄께요.叫醒沉睡中的你
밤에는 어둠속에 별되어 晚上变成黑天中的月亮
당신을 지켜 줄께요.来注视着你
나의 사진 앞에 서있는 그대 在我照片之前的你
제발 눈물을 멈춰요. 请求你停止哭泣
나는 그곳에 있지 않아요. 我并不在那里
죽었다고 생각 말아요.请不要认为我死去了
나는 천개의 바람 我是千风
천개의 바람이 되었죠. 变成了千风
저 넓은 하늘 위를 在那宽阔的天空中
자유롭게 날고 있죠.自由的飞翔着
나는 천개의 바람 我是千风
천개의 바람이 되었죠. 变成了千风
저 넓은 하늘 위를 在那宽阔的天空中
자유롭게 날고 있죠.自由的飞翔着
저 넓은 하늘 위를 在那宽阔的天空中
자유롭게 날고 있죠.自由的飞翔着
粤语版:
请别伫立在我的墓前垂泪
我已经不再在里边睡
化作千风飞 千缕清风天际飞
天空海阔 翱翔而去
秋日我是阳光洒遍在稻田
冬天我是明亮雪花一片片
晨曦我是来唤醒你的飞鸟
夜幕里我是繁星点点
化作千风吹 随时随地也相聚
在这天地 是永不忘记
为你守护 无时无刻祝福你
请不要难过伤悲
化作千风吹 随时随地也相聚
说声珍重 飘于空气中
我从不在 但从来未离开你
我的心始终与你一起
秋日我是阳光洒遍在稻田
冬天我是明亮雪花一片片
晨曦我是来唤醒你的飞鸟
夜幕里我是繁星点点
化作千风吹 随时随地也相聚
在这天地 是永不忘记
为你守护 无时无刻祝福你
请不要难过伤悲
化作千风吹 随时随地也相聚
说声珍重 飘于空气中
我从不在 但从来未离开你
我的心始终与你一起
我从不在 但从来未离开你
我的心始终有你一起
中文普通话版 :
当你默默伫立在我墓碑前
请你不要为我而哭泣
我从来
都并不曾在这里
并没有长眠在这里
化为千缕微风
我已化为那千屡微风
在那广阔无垠蓝天里
翩翩起舞永远不停息
金色秋季
变作温暖阳光倾注在那丰收地田野
在冬季
我要变为白雪
闪烁耀眼灿烂的光芒
清晨我就是那小鸟
轻轻将你从美梦里唤醒
夜晚我就是那夜空繁星
静静守护沉睡的你
当你默默伫立在我墓碑前
请你不要为我而哭泣
我从来 都并不曾在这里
并没有就此离开人间
化为千缕微风
我已化为那千屡微风
在那广阔无垠蓝天里
翩翩起舞永远不停息
化为千缕微风
我已化为那千屡微风
在那广阔无垠蓝天里
翩翩起舞永远 不停息
在那广阔无垠蓝天里
翩翩起舞永远 不停息