字幕组的发展历程

 我来答
审判随风j74
2016-05-12 · 超过61用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:189
采纳率:0%
帮助的人:58.6万
展开全部

从2001年兴起至今,字幕组经历十三年左右的发展。
刚进入21世纪,美剧在国内方兴未艾,部分剧迷相聚网络论坛。爱好者相聚,讨论交流之余,字幕组也因热爱而生。
2002年开始,美剧《老友记》的爱好者也聚集在一起,通过网络建立起美剧字幕的鼻祖“F6论坛”,并衍生出F6字幕组。后来,字幕组内部分工协作,渐渐演化,催生出TLF字幕组、YYeTs(2007年改名为“人人影视”)、“伊甸园”,以及后来的风软字幕组和“破烂熊”字幕组,悠悠鸟,圣城家园,飞鸟影苑等字幕组。
2003年至2004年间,BitTorrent论坛(简称BT论坛)兴起,网络带宽的增加以及P2P软件的广泛使用,进一步加速了字幕组的壮大。
2006年,美剧《越狱》席卷国内网络,无数美剧迷追看该剧。因《越狱》在国内引发的观影热潮也让美国《纽约时报》注意到。一篇《打破文化屏蔽的中国字幕组》报道,将目光聚焦到国内风软字幕组带头人“泰的”的身上。此后,作为国家电视台的中国中央电视台等主流媒体再度关注国内字幕组。国内一些知名报刊媒体也纷纷对字幕组进行采访。“神秘”的字幕组渐渐出现在主流文化的语境里,而这一现象也被认为是中国字幕组进入鼎盛时期。这期间,射手网也由少数网友自发搜集字幕上传的论坛壮大为一个字幕交流分享平台。
2009年12月4日,包括BTChina(BT中国联盟)在内的530余家视听网站因“无证上岗”被广电总局叫停。
2010年下半年,由于涉嫌版权问题,人人影视的服务器被有关部门没收。通过网友捐款,重新购买网站服务器,一个月后满血复活。
2011年11月1日,“全球名校视频公开课”上线,其与人人影视合作,担任字幕翻译。
2012年开始,凤凰天使韩剧社又与视频网站合作,翻译制作了韩剧。
2014年10月27日,人人影视更是受到了美国电影协会的点名,被列入一份全球范围内的音像盗版调查报告中。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式