valder fields 的中文歌词

 我来答
百度网友d0234fe
2011-05-29 · TA获得超过170个赞
知道答主
回答量:163
采纳率:0%
帮助的人:40.7万
展开全部
这是我在百度百科里面翻得,其实你可以去哪里找的
有好几种版本:

I was found on the ground by the fountain
被你发现时我就躺在一眼泉水旁
about a field of a summer stride
那是一片充满夏日气息的土地
lying in the sun after i had tried
当我感到些许疲倦时
lying in the sun by the side
便躺在阳光下,小路旁

we all agreed that the council would
我们都认为议会应该趁早解散
end up three hours over-time
再有三个小时的存在都嫌多
shoelaces were tied at the traffic lights
鞋带为信号灯所左右
i was running late, could apply
我起跑的有些晚

for another one, i guess
或许已追赶不上她的步伐
after parking stores are best
毕竟做足准备才是最好的
they said that there would be delays
他们说这或许有些迟了啊
on the temporary pay
毕竟这付出显得过于短暂

she was found on the ground in a gown
她被发现时正穿着睡袍
laying by the field of the summer asleep
躺在一片仲夏夜中
staring at the concrete, trying not to cry
仰望着苍穹,她不哭泣
when somebody left his life
哪怕至爱从此离去

she would never sleep in a gown
她将不再合衣入睡
so she takes his keys to the bedroom door
她拿着他的钥匙开启卧室的门
takes a step outside, by the fountain
向外一步步走去,注视着那一片曾经的泉眼
gazing at the field, what a view
恍若隔世

 据我反复仔细的听之后,发现只有第一二个版本是原版歌词,三四五版本的歌词仔细听得话会发现与原唱有一些出入。
歌词翻译版本一
  I was found on the ground by the fountain at Valder Fields and was almost dry.  
 人们在valder fields的喷泉旁发现了几乎快被太阳晒干的我 (也有人理解为是喷泉几乎干涸)  
 Lying in the sun after I had tried
  我曾经尽力地想翻过喷泉的边墙却没有勇气,只能躺在地上。
  Lying in the sun by the side  
 和阳光肩并肩地躺在一起  
 We all agreed that the council should end at three hours over time.
  我们曾经达成协议,议会将在3小时后结束
  Shoelaces were tied at the traffic lights,  
 我的鞋带好似被系在交通灯上一样  
 I was running late.
  虽然跑,但还是迟到了  
 (I)could apply for another one I guess.
  我想我能够申请加入另一个公司的  
 If department stores are best.  
 如果百货商店是最好的  
 They said there would be delays, only temporary pay  
 但是那里总会有拖欠,而且只有暂时的薪水  
 She was found on the ground in a gown made at Valder Fields and was sound asleep   (on the)stairs above the door to the man who cried when he said that he loved his life.  
 人们发现身穿 在valder fields定做的晚礼服 的她躺在门外的台阶上 对着一个说到他热爱他的生活就会哭的男人 沉沉地睡着。
  We had agreed that the council should take his keys to the bedroom door  
 我们已经达成协议,在会议上拿走了他房门的钥匙。
  (In )case he slept outside and was found in two days
  In Valder Fields with a mountain view.  
 所以他只能露宿在外,并且在两天后被人发现和valder fields的山景睡在一起。

歌词翻译版本二

  I was found on the ground by the fountain at Valder Fields and was almost dry.
  我在Valder Fields泉的旁边 ,内心焦灼  
 Lying in the sun after I had tried  
 我沐浴在太阳里  
 Lying in the sun by the side  
 我沐浴在太阳里。在喷泉旁边,   (……插叙)  
 We had agreed that the council should end at three hours over time.  
 那时我认为争论将在3小时内结束。  
 Shoelaces were tied at the traffic lights,  
 而我的脚步被交通灯左右着。  
 i was running late.  
 所以后来迟到了。  
 i could apply for another one I guess.
  我想那个时候我应该有个更好的理由。  
 If department stores are best.
  是否百货商店会更好些呢?   
They said there would be delays, only temporary pay  
 比如百货店里的店员说没有零钱找零,所以要等时间就迟到了。
  (music)
  She was found on the ground in a gown made at Valder Fields and was sound asleep on the stairs above the door to the man who cried when he said that he loved his life.  
 等我赶到发现她的时候,她已经穿着睡衣在别人那睡着了。那个在说爱她一生的时候会哭泣的男人。  
 We had agreed that the council should take his keys to the bedroom door   
我们曾经赌注如果我输了,作为赌注她就可以拿通往那个人卧室的钥匙……
  (In )case he slept outside and was found in two days   
()   如果那时的他在屋外睡着两天该有多好。  
 In Valder Fields with a mountain view.  
 现在Valder Fields崇山峻岭的景色依然未改变。

歌词翻译版本三(来自KuGou音乐)

  I was found on the ground by the fountain about  
 我被发现时 就躺在一股泉水旁
  a fields of a summer stride
  那是一片充满夏日气息的土地
  lying in the sun after I had tried  
 当我感到些许疲倦时  
 lying in the sun by the side  
 就这样躺在阳光下,小路旁  
 we all agreed that the council would end up
  我们都认为议会应该趁早解散   
three hours over time  
 再有三个小时的存在都嫌多  
 shoe laces were tied at the traffic lights
  鞋带为信号灯所左右  
 I was running late, could apply
  我起跑的有些晚  
 for a not her one I guess  
 或许已追赶不上她的步伐  
 after parking stores are best  
 毕竟做足准备才是最好的  
 they said that there would be delays
  他们说这或许有些迟了啊
  on the temporary pay  
 毕竟这付出显得过于短暂  
 for another one i guessed  
 另外,我猜  
 after parking stores at best
  停车后,百货公司在最佳  
 they said that there would be delays on the temporary pay
  他们说,会有延误,对临时支付  
 She was found on the ground in a gown in a fountain  
 她被发现在地面上,在袍子在喷泉  
 filled by the summer.  
 填补夏季。

歌词翻译版本四,没有中文

  这个是我在QQ音乐上听到的,然后就一边听一边记下的  
 I was found on the ground by the fountain about
  a fields of a summer stride
  lying in the sun after I had tried  
 lying in the sun by the side  
 we all agreed that the council would end up
  three hours over time  
 shoe laces were tied at the traffic lights  
 I was running late, could apply
  for another one I guess  
 after parking stores are best  
 they said that there would be delays  
 on the temporary pay  
 for another one i guessed  
 after parking stores at best  
 they said that there would be delays on the temporary pay
  She was found on the ground in a gown in a fountain  
 filled by the summer asleep.  
 staring at the concrete,trying not to cry  
 when somebody left hers life  
 we has agreed by the gown  
 as she takes his keys to the bedroom door  
 takes a step outside,by the fountain  
 gazing at the field,what a view

歌词翻译版本五:最诗意的歌词翻译版本

  I was found on the ground by the fountain  
 被你发现时我就躺在一眼泉水旁
  about a field of a summer stride  
 那是一片充满夏日气息的土地  
 lying in the sun after i had tried  
 当我感到些许疲倦时  
 lying in the sun by the side  
 便躺在阳光下,小路旁
  we all agreed that the council would  
 我们都认为议会应该趁早解散  
 end up three hours over-time  
 再有三个小时的存在都嫌多
  shoelaces were tied at the traffic lights
  鞋带为信号灯所左右  
 i was running late, could apply
  我起跑的有些晚  
 for another one, i guess  
 或许已追赶不上她的步伐  
 after parking stores are best  
 毕竟做足准备才是最好的
  they said that there would be delays
  他们说这或许有些迟了啊   
on the temporary pay  
 毕竟这付出显得过于短暂  
 she was found on the ground in a gown
  她被发现时正穿着睡袍  
 laying by the field of the summer asleep  
 躺在一片仲夏夜中  
 staring at the concrete, trying not to cry  
 仰望着苍穹,她不哭泣   
when somebody left his life
  哪怕至爱从此离去  
 she would never sleep in a gown  
 她将不再合衣入睡  
 so she takes his keys to the bedroom door
  她拿着他的钥匙开启卧室的门
  takes a step outside, by the fountain  
 向外一步步走去,注视着那一片曾经的泉眼  
 gazing at the field, what a view  
 恍若隔世

参考资料: 百度百科

silowjj
推荐于2017-12-15 · TA获得超过275个赞
知道答主
回答量:11
采纳率:0%
帮助的人:9.9万
展开全部
I was found on the ground by the fountain
被你发现时我就躺在一眼泉水旁
about a field of a summer stride
那是一片充满夏日气息的土地
lying in the sun after i had tried
当我感到些许疲倦时
lying in the sun by the side
便躺在阳光下,小路旁

we all agreed that the council would
我们都认为议会应该趁早解散
end up three hours over-time
再有三个小时的存在都嫌多
shoelaces were tied at the traffic lights
鞋带为信号灯所左右
i was running late, could apply
我起跑的有些晚

for another one, i guess
或许已追赶不上她的步伐
after parking stores are best
毕竟做足准备才是最好的
they said that there would be delays
他们说这或许有些迟了啊
on the temporary pay
毕竟这付出显得过于短暂

she was found on the ground in a gown
她被发现时正穿着睡袍
laying by the field of the summer asleep
躺在一片仲夏夜中
staring at the concrete, trying not to cry
仰望着苍穹,她不哭泣
when somebody left his life
哪怕至爱从此离去

she would never sleep in a gown
她将不再合衣入睡
so she takes his keys to the bedroom door
她拿着他的钥匙开启卧室的门
takes a step outside, by the fountain
向外一步步走去,注视着那一片曾经的泉眼
gazing at the field, what a view
恍若隔世

我也超级喜欢这首歌~~
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
疼你西3205
2011-05-15 · TA获得超过6.7万个赞
知道大有可为答主
回答量:4万
采纳率:0%
帮助的人:5218万
展开全部
was found on the ground by the fountain at Valder Fields and was almost dry.
人们在valder fields的喷泉旁发现了几乎快被太阳晒干的我 (也有人理解为是喷泉几乎干涸)
Lying in the sun after I had tried (to climb over the wall of the fountainside.)
我曾经尽力地想翻过喷泉的边墙却没有勇气,只能躺在地上。
Lying in the sun by the side
和阳光肩并肩地躺在一起
We had agreed that the council should end at three hours over time.
我们曾经达成协议,议会将在3小时后结束
Shoelaces were tied at the traffic lights,
在交通灯前我系好鞋带(也有人理解为鞋带被系在了交通灯上)
i was running late.
却还是迟到了
i could apply for another one I guess.
我想我能够申请加入另一个公司的
If department stores are best.
如果百货商店是最好的
They said there would be delays, only temporary pay
但是那里总会有拖欠,而且只有暂时的薪水

She was found on the ground in a gown made at Valder Fields and was sound asleep on the stairs above the door to the man who cried when he said that he loved his life.
人们发现身穿 在valder fields定做的晚礼服 的她躺在门外的台阶上 对着一个说到他热爱他的生活就会哭的男人 沉沉地睡着。
We had agreed that the council should take his keys to the bedroom door
我们已经达成协议,在会议上拿走了他房门的钥匙。
(In )case he slept outside and was found in two days
In Valder Fields with a mountain view.
所以他只能露宿在外,并且在两天后被人发现和valder fields的山景睡在一起。

参考资料: http://www.txtku.cn/simple/index.php?t61485.html

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
深秋菊韵
2011-05-28
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
I was found on the ground by the fountain  
被你发现时我就躺在一眼泉水旁  
about a field of a summer stride  
那是一片充满夏日气息的土地
lying in the sun after i had tried  
当我感到些许疲倦时  
lying in the sun by the side  
便躺在阳光下,小路旁  
 we all agreed that the council would   
我们都认为议会应该趁早解散   
end up three hours over-time   
再有三个小时的存在都嫌多   
shoelaces were tied at the traffic lights   
鞋带为信号灯所左右   
i was running late, could apply   
我起跑的有些晚   
for another one, i guess   
或许已追赶不上她的步伐   
after parking stores are best   
毕竟做足准备才是最好的   
they said that there would be delays   
他们说这或许有些迟了啊   
on the temporary pay   
毕竟这付出显得过于短暂   
she was found on the ground in a gown   
她被发现时正穿着睡袍   
laying by the field of the summer asleep   
躺在一片仲夏夜中   
staring at the concrete, trying not to cry   
仰望着苍穹,她不哭泣   
when somebody left his life   
哪怕至爱从此离去   
she would never sleep in a gown   
她将不再合衣入睡   
so she takes his keys to the bedroom door   
她拿着他的钥匙开启卧室的门   
takes a step outside, by the fountain   
向外一步步走去,注视着那一片曾经的泉眼   
gazing at the field, what a view   
恍若隔世

这是最诗意的翻译版本,我认为最好的一个吧
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2015-06-27
展开全部
I was found on the ground by the fountain
被你发现时我就躺在一眼泉水旁
about a field of a summer stride
那是一片充满夏日气息的土地
lying in the sun after i had tried
当我感到些许疲倦时
lying in the sun by the side
便躺在阳光下,小路旁

we all agreed that the council would
我们都认为议会应该趁早解散
end up three hours over-time
再有三个小时的存在都嫌多
shoelaces were tied at the traffic lights
鞋带为信号灯所左右
i was running late, could apply
我起跑的有些晚

for another one, i guess
或许已追赶不上她的步伐
after parking stores are best
毕竟做足准备才是最好的
they said that there would be delays
他们说这或许有些迟了啊
on the temporary pay
毕竟这付出显得过于短暂

she was found on the ground in a gown
她被发现时正穿着睡袍
laying by the field of the summer asleep
躺在一片仲夏夜中
staring at the concrete, trying not to cry
仰望着苍穹,她不哭泣
when somebody left his life
哪怕至爱从此离去

she would never sleep in a gown
她将不再合衣入睡
so she takes his keys to the bedroom door
她拿着他的钥匙开启卧室的门
takes a step outside, by the fountain
向外一步步走去,注视着那一片曾经的泉眼
gazing at the field, what a view
恍若隔世

我也超级喜欢这首歌。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(6)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式