
请达人们帮我翻译这段话...论文要用的。。真的好着急!在线等! 50
中日两国一衣带水,自古就开始经济文化交流。虽然中日两国语言不同,但却共同使用汉字。由于受到日本语言社会文化等多种因素的制约,汉字传入日本到现在的两千年的历史过程中,具有了...
中日两国一衣带水 ,自古就开始经济文化交流。虽然中日两国语言不同 ,但却共同使用汉字。由于受到日本语言社会文化等多种因素的制约, 汉字传入日本到现在的两千年的历史过程中,具有了不同于中国的发展轨迹。汉字是中国的唯一文字,而日语文字却是汉字和假名的混合型。汉字进入日本以后逐渐与日语结合,成为有效记录日本语言的工具。汉字在日本的演变,大致经历以下几个阶段:音读、训读阶段,万叶假名阶段,片假名、平假名阶段,汉字假名混写阶段。之后日本人将汉字进行整理和简化,一直延用至今。日本人的汉字意识也在这一过程中逐渐形成,由上层社会逐渐浸染到民间,从而形成多层次的文字观,并渗透到日本文化中,成为日本文化不可分割的重要组成部分汉字对日本社会产生了极其重要的影响,同时日本社会的发展变化对汉字的影响作用也不可能低估。由此可见,汉字和汉字文化博大精深,在日本的发展前景是无限的。
汉字在日语文字中有着举足轻重的地位,由于文字既是传播的工具又是思维的工具,阐明两者的内在联系对于了解日本人、日本民族、日本文化、日本人风俗习惯等都具有可供参考的价值。有鉴于此,本人站在中国人的角度,通过对与日本汉字的来源和发展以及中日汉字异同的介绍,力求全面系统、简明扼要地阐述汉字在当今日本的深化以及汉字对其文化的影响。
对不起大家。。。是要翻成日语的。。。。楼下的那位,是我的不对,我没有说清楚,对不起。让你辛苦这么半天,很热心的了。 展开
汉字在日语文字中有着举足轻重的地位,由于文字既是传播的工具又是思维的工具,阐明两者的内在联系对于了解日本人、日本民族、日本文化、日本人风俗习惯等都具有可供参考的价值。有鉴于此,本人站在中国人的角度,通过对与日本汉字的来源和发展以及中日汉字异同的介绍,力求全面系统、简明扼要地阐述汉字在当今日本的深化以及汉字对其文化的影响。
对不起大家。。。是要翻成日语的。。。。楼下的那位,是我的不对,我没有说清楚,对不起。让你辛苦这么半天,很热心的了。 展开
3个回答
展开全部
楼上的,人家要日语.. 要翻译成“呀买得、呀买得”那种的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Between China and Japan have deep origins, began economic and cultural exchanges since ancient times began. Although the Japanese language is different, but the common use of Chinese characters. As a result of the Japanese language and other social and cultural factors, Chinese character brought to Japan to present the course of two thousand years of history, China's development has a different trajectory. China is the sole Chinese text, Chinese characters and Japanese kana characters are mixed. Chinese and Japanese into Japan and then gradually combined record as an effective tool for the Japanese language. The evolution of Chinese characters in Japanese, generally through the following phases: Pronunciation and training Reading, Leaves pseudonym stage, Katakana, Hiragana stage write Chinese characters mixed stage pseudonym. After the Japanese to sort out and simplified Chinese characters, has been using so far. Awareness of Japanese characters are gradually formed in this process, the upper gradually disseminated to the private sector to form a multi-level view of the text, and penetrate into the Japanese culture, Japanese culture became an integral and important part of the character of Japanese society had a very important influence, while the development of Japanese society, the impact of change on the role of Chinese characters can not be underestimated. Thus, Chinese characters and Chinese culture is profound, in Japan's development prospects are unlimited.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
中国と日本、日本、経済、文化、古代が始まって以来。日本语、中国语の文字の一般的な使用方法が异なっているが。日本の言语と他の社会的、文化的要因の结果として、中国の歴史二千年のコースを提示するために日本に持って、中国の発展は、异なる轨道を持っています。中国は唯一の中国语のテキストは、汉字と日本の仮名文字が混在している。中国と日本に日本语とし、徐々に日本语の効果的なツールとしてレコードを组み合わせました。次の段阶、一般を通じ、日本の汉字の进化:発音やトレーニング、読书叶仮名ステージ、カタカナ、ひらがなステージは、中国语の文字が混在ステージ仮名を书いてみませんか?日本の後に整理し、中国语の文字を简素化され、これまで使用しています。日本语の文字の认识が徐々に上徐々に、テキストの复数レベルのビューを形成し、日本の文化に浸透し、民间に広め、この过程で形成され、日本の文化は日本社会の性格の不可欠な重要な一部となった日本社会の発展は、中国语の文字の役割についての変更の影响を过小评価することはできますが、非常に重要な影响を与えた。したがって、中国语の文字と中国文化が日本の开発の见通しでは、深いものですが制限されます。 テキストは、両方の通信ツールは、日本国、日本の文化、日本の习惯と日本の非常に有用なリファレンスを备えています间の本质へのリンクを理解するための明确化、思考のためのツールですので、日本语のテキストの汉字は、重要な位置を占めている値を设定します。このビューでは、私が起源と発展との类似点と中国语と日本语の文字の违いの导入で日本语の文字と、中国の视点に立って、総合的かつ体系的に努めて简洁に今日の日本と中国の文化の文字の深化を说明。
采纳哟
采纳哟
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询