気がつかなかっただけなのに?中文

気がつかなかっただけなのに?中文... 気がつかなかっただけなのに?中文 展开
 我来答
百度网友3a00d8c64
2016-10-17 · TA获得超过599个赞
知道小有建树答主
回答量:430
采纳率:64%
帮助的人:317万
展开全部
1、「気がつく」是惯用句,意思是:注意到、察觉到、细心等等。
2、「のに」是有晦气的意思的。所以组合起来意思很不同。
3、译文:你确定不是故意的吗?
4、上面是意译,这里是直译:你只要没有注意到吗?
風KIRI
2016-10-16 · TA获得超过114个赞
知道答主
回答量:59
采纳率:0%
帮助的人:13万
展开全部
只是没有注意到罢了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式