英语高手请进!!!急!!

”盛开的紫罗兰”翻译成英语是什么?可不可以译为”blossomviolet"?呃~~到底哪个是对的呀?恩~~~直接给我正确答案吧!拜托了!... ”盛开的紫罗兰”翻译成英语是什么?可不可以译为”blossom violet"?
呃~~到底哪个是对的呀?恩~~~直接给我正确答案吧!拜托了!
展开
好奇爱楼楼
2007-05-20 · TA获得超过1.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.2万
采纳率:0%
帮助的人:9633万
展开全部
the blossoming violet

语法对
ANDREW1000
2007-05-20 · TA获得超过5039个赞
知道大有可为答主
回答量:4086
采纳率:0%
帮助的人:3526万
展开全部
blossom violet
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友671db3262
2007-05-20 · 超过16用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:54
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
violet in (full) blossom
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式