英语句子翻译。。勿用翻译器

Londonhasbecomeacyclefriendlyzoneafterthelaunchofanewbikehirescheme.Ithasbeendesigned... London has become a cycle friendly zone after the launch of a new bike hire scheme.
It has been designed to encourage more people to cycle in and around central London.
So how does it work? First you have to sign up to the scheme to be sent a key. The key will unlock one of the bikes, which are kept at docking stations in and around central London. You have to pay an access fee for the key and then you pay as you go, for the length of time you use the bike.
Transport for London, which runs the scheme, are hoping to have 6,000 bikes and 400 docking stations in place by the end of the year.
只需翻译:The new hire system is hoping to ease congestion in London and is expected to generate up to 40,000 extra cycle trips a day into the city centre.
展开
shirlypp
2011-05-16
知道答主
回答量:13
采纳率:0%
帮助的人:18.6万
展开全部
在新的自行车租用计划是时候,伦敦成为了一个单车友好城市。它鼓励更多的人们以脚踏车的方式周游伦敦。但是它是可行的吗?第一,你必须登记报名从而获得单车钥匙。这钥匙能打开停放在位于伦敦中心区的固定单车停靠点的某一辆单车。并且你需要支付钥匙使用费和以时间计算的单车租赁费。
(略)新的租赁系统目的在于缓解伦敦的交通,并期望在城市中心多产生40000个单车旅行。
memoriestree
2011-05-16 · TA获得超过2348个赞
知道小有建树答主
回答量:605
采纳率:0%
帮助的人:897万
展开全部
(大家)寄希望于新的雇佣系统有望缓解伦敦的拥堵状况,并且期望它可以在城市中心地带增加每日四万次的环线旅程.
希望你能喜欢我的翻译~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
广域网富贵
2011-05-16 · TA获得超过4798个赞
知道小有建树答主
回答量:155
采纳率:100%
帮助的人:117万
展开全部
新聘用制度是希望能缓解交通拥挤在伦敦,预计将带来多达40,000额外的循环旅游一天进入市中心
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
手机用户44332
2011-05-16
知道答主
回答量:10
采纳率:0%
帮助的人:4万
展开全部
伦敦成为了周期友好的区域,在一份新的自行车聘用计划的发射之后。
它被设计鼓励更多人民循环在和在中央伦敦附近。
因此它是否怎么运作? 首先您必须报名参加到将被送钥匙的计划。 钥匙将打开其中一辆自行车,被保留在停放站和在中央伦敦附近。 您必须付通入费钥匙然后您薪水,当您去,您使用自行车的时间的。
伦敦的运输,跑计划,到位希望有6,000辆自行车和400个停放站年底以前。
只需翻译:The新的聘用系统在伦敦希望缓和壅塞和预计引起40,000次额外周期旅行每天入市中心。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式