
帮忙用日语翻译下面的句子。谢绝翻译器
是的==我很久很久以前就体会到了,回复别人的ペタ时,手一定要快!心、、一定要静。。。同时大感谢所有ペタ我==。形成为,(忍)==。大家好我是忍者。============...
是的= =我很久很久以前就体会到了,回复别人的ペタ时,手一定要快!心、、一定要静。。。同时大感谢所有ペタ我= =。形成为,(忍) = =。大家好我是忍者。
==============
ペタ是留言的名字。翻译的时候直接写成ペタ就行。
我想应该挺简单吧= =。其实就是形容好多人给我ペタ博客。而我同时要回复好多人。
所以很累,一定要忍的意思。
不过翻译时一定要按我提问的原话翻译,
语气千万不要不尊敬= =该搞笑的时候搞笑,
谢谢了= =我财富最近用的太快,
只能省点给了。
有最好的答案给30分= =。,谢了
语气轻松就好= =我是女生 展开
==============
ペタ是留言的名字。翻译的时候直接写成ペタ就行。
我想应该挺简单吧= =。其实就是形容好多人给我ペタ博客。而我同时要回复好多人。
所以很累,一定要忍的意思。
不过翻译时一定要按我提问的原话翻译,
语气千万不要不尊敬= =该搞笑的时候搞笑,
谢谢了= =我财富最近用的太快,
只能省点给了。
有最好的答案给30分= =。,谢了
语气轻松就好= =我是女生 展开
3个回答
展开全部
そう。= =拙者はとっくにわかっている。みんなに返信するに际しては、手を速めに、心を静かに。それとみんなに大感谢。おっす、拙者は忍者である。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
そうですよね==私、かなり昔から体得しましたよ。他の人のベタを返事したとき手がきっと早くしてよ!気持ちはちゃんと落ち着いて。。。同时にベタしてくれた皆さんに感谢していますよ==。そうなると、(ガンマ)==。皆さん、こんにちは、ガマンチャンですよ。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
はい、ずっと前からもう感じました。
他の人へ返信する时、手が早くして、心が静かにする、......
皆さんに感谢の気持ちがいっぱいです、
皆さん、あたしは忍者だわ!
那个形成为不知道是什么,几句中文怪怪的
请参考
他の人へ返信する时、手が早くして、心が静かにする、......
皆さんに感谢の気持ちがいっぱいです、
皆さん、あたしは忍者だわ!
那个形成为不知道是什么,几句中文怪怪的
请参考
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询