高手帮忙翻译一下这段话,不要用翻译工具的,不用字字翻译到位,主要说一下这句话中,父母的立场。谢谢

"Parentssoughtrefugefrompainandsorrowinadeliberateindifferencetothedangerofdeathsocom... "Parents sought refuge from pain and sorrow in a deliberate indifference to the danger of death so commonplace among their children." 展开
 我来答
从飞燕0Is
2011-05-19 · TA获得超过6959个赞
知道大有可为答主
回答量:5361
采纳率:0%
帮助的人:5804万
展开全部
“父母以刻意漠视他们孩子所频繁面临的死亡威胁来摆脱痛苦和悲伤”。

注解:自己的孩子随时面临生命的威胁,为人父母的哪个不心急如焚呢?为了摆脱失去子女的痛苦与悲哀,作父母的只有假装漠视子女所面临的死亡威胁了,这属于鸵鸟式的回避态度,也是没有办法的办法。
长鱼闻柏TD
2011-05-19 · 超过15用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:114
采纳率:0%
帮助的人:46万
展开全部
父母故意对自己孩子的生命安全表示冷漠而去寻找处于水深火热的难民
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
三尼莱行15
2011-05-19 · TA获得超过7830个赞
知道大有可为答主
回答量:4990
采纳率:0%
帮助的人:5427万
展开全部
父母们沉浸在悲痛中,以此理所当然地对他们孩子中司空见惯的生命安全不闻不问。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式