英语翻译:我昨天买了一本书,该书的作者是一位盲人。 答案是Yesterday l bought
展开全部
时态一致吧,而且写书的时候是盲的,谁管他现在是不是还是盲的。。。用whose不太好,应为书是作者写的不是作者拥有的,直接简练的说yesterday
I
bought
a
book
authored
by
a
blind
person.
这样也可以avoid有争议的时态情况。
今天说的吧。
I
bought
a
book
authored
by
a
blind
person.
这样也可以avoid有争议的时态情况。
今天说的吧。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
其实很好理解的,他其实是两句话合成一句的,you
lent
me
a
book
yesterday
,the
book
is
interesting
,前者用过去是说明动作发生在过去,后者是说明客观存在的属性,望采纳
lent
me
a
book
yesterday
,the
book
is
interesting
,前者用过去是说明动作发生在过去,后者是说明客观存在的属性,望采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询