日语中的 “本当” 和 “本当に” 有什么区别?
5个回答
展开全部
日语中的
“本当”
和
“本当に”
的区别:
一、「本当」这个词既知是名词,有时也是道个形容动词。
例句:このことは本当です。【这件事是真的。】(这里作名字)
二、「本当に」内则是作为形容动词用,后面跟「祥档前に」作副词
例句:蠢明彼は本当に立派容な人ですね谨清。【他真的是个出色的人啊】
“本当”
和
“本当に”
的区别:
一、「本当」这个词既知是名词,有时也是道个形容动词。
例句:このことは本当です。【这件事是真的。】(这里作名字)
二、「本当に」内则是作为形容动词用,后面跟「祥档前に」作副词
例句:蠢明彼は本当に立派容な人ですね谨清。【他真的是个出色的人啊】
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
「本当圆歼凯」这百个词既是名词,有时也是个形容动词。
このこ改空とは本当です。【这件度事是真的。】(这里知作名字)
而「本当に」则是作为形容动词用,后面跟道「に」作副词
彼は本当に立派な橘唤人です回ね。【他真的是个出色的人啊】
以上请参答考
このこ改空とは本当です。【这件度事是真的。】(这里知作名字)
而「本当に」则是作为形容动词用,后面跟道「に」作副词
彼は本当に立派な橘唤人です回ね。【他真的是个出色的人啊】
以上请参答考
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
给你个个人理解亏烂的中文意思神空肆吧:
本当に:当真、属实
かなり:相当、确实
都是副词,自己把握一下游轿两者的差别吧,语气、语境上是有差别的
本当に:当真、属实
かなり:相当、确实
都是副词,自己把握一下游轿两者的差别吧,语气、语境上是有差别的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
本当
本当に
加了“?”才是真的吗?
的意思
本当に
可以在句子里首兆面做成分吧
本樱芹敏当
大部分用脊枝作口语。
本当に
加了“?”才是真的吗?
的意思
本当に
可以在句子里首兆面做成分吧
本樱芹敏当
大部分用脊枝作口语。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询