有什么办法翻译英文文学,而又不失去它的感情和意蕴?
4个回答
2011-05-21
展开全部
翻译出来后,适当的转换下语气,适合中国人的语气,但又不缺乏西方的意思
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这东东靠积累啊,要有很深的文化底蕴,建议你参考一下著名翻译大师杨献益的专辑
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
看看原版的书
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询