夸父逐日.共工怒触不周山的翻译 快快 着急 5
26个回答
展开全部
从前,共工与颛顼争为帝王,共工发怒撞不周之山,支撑天的柱子折了,系挂地的绳子断了。天向西北方倾斜,所以日月星辰都朝西北方移动;大地的东南角陷塌了,所以江河泥沙朝东南角流去。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
夸父逐日:夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河渭水边喝水;黄河渭水的水不够,又到北方的大湖去喝水。还没有到大湖,就在半路上因口渴而死。他遗弃的手杖,化成了一片桃林。
共公怒触不周山:从前,共工与颛顼争皇位,共工愤怒地用头撞击不周山,支撑着天的柱子折了,系挂这地的绳子断了。天向西北方向倾斜,所以日月星辰都朝西北方向移动;大地的东南角塌陷,所以江湖流水和泥沙都在这里汇集。
共公怒触不周山:从前,共工与颛顼争皇位,共工愤怒地用头撞击不周山,支撑着天的柱子折了,系挂这地的绳子断了。天向西北方向倾斜,所以日月星辰都朝西北方向移动;大地的东南角塌陷,所以江湖流水和泥沙都在这里汇集。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
夸父与太阳赛跑,追赶到太阳落下的的地方,(他)口渴,想要喝水,到黄河、渭水去喝水。黄河、渭水的水不够他喝。(他)向北到大湖去喝水。(夸父)还没有到,在半路因口渴而死,(他)丢弃他的手杖,(手杖)化为邓林。
从前共工与颛顼争做天帝,(共工在大战中惨败)愤怒地撞击不周山,支撑天的柱子折了,系挂地的绳子断了。(结果)天向西北方向倾斜,所以日、月、星辰都向这里移动;地向东南方向下塌,所以江河流水和泥沙都向这里汇集。
从前共工与颛顼争做天帝,(共工在大战中惨败)愤怒地撞击不周山,支撑天的柱子折了,系挂地的绳子断了。(结果)天向西北方向倾斜,所以日、月、星辰都向这里移动;地向东南方向下塌,所以江河流水和泥沙都向这里汇集。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
《夸父逐日》
译文:夸父跟太阳赛跑,一直追到太阳落下的地方,他感到口渴,想要喝水,就到黄河,渭河喝水;黄河,渭河的水不够,他就去北方的大湖喝水。还没赶上到大湖在半路因口渴而死。他遗弃的手杖,化成了桃林。
《共工怒触不周天》
译文:从前共工与颛顼争做天帝,共工在大战中惨败愤怒地撞击不周山,支撑着天的柱子折断了,拴系着地的大绳子也断了。结果天向西北方向倾斜,所以日、月、星辰都向这里移动;地向东南方向下塌,所以江河流水和泥沙都向这里汇集。
译文:夸父跟太阳赛跑,一直追到太阳落下的地方,他感到口渴,想要喝水,就到黄河,渭河喝水;黄河,渭河的水不够,他就去北方的大湖喝水。还没赶上到大湖在半路因口渴而死。他遗弃的手杖,化成了桃林。
《共工怒触不周天》
译文:从前共工与颛顼争做天帝,共工在大战中惨败愤怒地撞击不周山,支撑着天的柱子折断了,拴系着地的大绳子也断了。结果天向西北方向倾斜,所以日、月、星辰都向这里移动;地向东南方向下塌,所以江河流水和泥沙都向这里汇集。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询