日语语法问题 考えさせる

非合理的な呪术信仰が人间の生活に大きな力を持っていたことを考えさせる考えさせる是什么用法为什么不用考えられる... 非合理的な呪术信仰が人间の生活に大きな力を持っていたことを考えさせる
考えさせる是什么用法 为什么不用考えられる
展开
 我来答
tamakike
推荐于2017-09-04 · TA获得超过3217个赞
知道小有建树答主
回答量:870
采纳率:93%
帮助的人:268万
展开全部
考えさせる是动词「考える」+助动词「させる」而构成使役动词形式。意思为“让(我)考虑/想一下”。

动词+させる的具体形式为:动词的ます形去掉ます直接加させる,表示“让人(做什么事情)”。

字典对助动词【させる】的意义和用法解释如下:
(1)使。叫。令。让。表示使役,可翻译为“令人...”“让人…”等。比如:
先生が学生に答えさせる。老师让学生回答。
子どもたちに野菜を食べさせる。让孩子吃蔬菜。
つらいことを忘れさせる。让人忘却难受的事。
仕事をやめさせる。令其辞职。
(2)放任。允许。比如:
见たいだけ见させる。想看尽管看。
(3)(用「させられる」「させ给う」的形式)表示高度的尊敬之意。
恵みをたれさせ给う。赐予恩惠。
vivianpretty86
2011-05-28 · 超过28用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:54
采纳率:0%
帮助的人:75.4万
展开全部
这里不能用的主要只能归结为前面的助词是wo
如果没有这个区别,即使日本人也未必明确的区分。
两者的区分主要在于...考えさせる更强调处于出题主语位置的词汇对结果的影响。而考えられる强调结果本身是可以预见的。
saseru虽然是使役(使役是日语说法,在汉语中应该说是使动用法)标记,但是这里的是属于更边缘的用法,倾向于表达因果关系和判断句表达。这种和可能态重叠的saseru用法,一般被使役(影响)的对象(这里就是思考的主体)一般是不出现在句子中的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
江户来客
2011-05-22 · 知道合伙人教育行家
江户来客
知道合伙人教育行家
采纳数:3300 获赞数:8251
1981年北京国际关系学院研究生毕业。日本文学硕士学位。留校任日语教师11年。1992年赴日至今。

向TA提问 私信TA
展开全部
这是使役态,意思是【让人思考-----】
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
无聊委员游戏宅
2011-05-23 · TA获得超过580个赞
知道小有建树答主
回答量:516
采纳率:0%
帮助的人:563万
展开全部
考えさせる是使役,使人思考
考えられる是可能,能思考
而且可能不能前接を
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式