麻烦日语达人能帮忙把一段短文翻译成日语,谢谢
翻译的简单一些,只要表达的大体意思一样就可以,不用完全按照短文翻译单身赴任在日语里是只身一人到外地工作的意思。在日本单身赴任是极其平常的事。但是单身赴任会出现很多问题。例...
翻译的简单一些,只要表达的大体意思一样就可以,不用完全按照短文翻译
单身赴任在日语里是只身一人到外地工作的意思。在日本单身赴任是极其平常的事。但是单身赴任会出现很多问题。例如如果父亲长时间单身赴任在外,父亲与孩子长时间见不到面,父亲就会尽不到随时教育成长中的孩子的责任。而且孩子渐渐习惯没有爸爸在身边的生活,慢慢就会对父亲的感情变得淡薄。家人不能常常团聚,会对孩子造成不好的影响。在家中的妻子一个人照顾孩子和家中的各种事情,也会变得非常辛苦,夫妻长时间不交流,感情也会变淡,所以对于单身赴任,我觉得还是家庭更重要。 展开
单身赴任在日语里是只身一人到外地工作的意思。在日本单身赴任是极其平常的事。但是单身赴任会出现很多问题。例如如果父亲长时间单身赴任在外,父亲与孩子长时间见不到面,父亲就会尽不到随时教育成长中的孩子的责任。而且孩子渐渐习惯没有爸爸在身边的生活,慢慢就会对父亲的感情变得淡薄。家人不能常常团聚,会对孩子造成不好的影响。在家中的妻子一个人照顾孩子和家中的各种事情,也会变得非常辛苦,夫妻长时间不交流,感情也会变淡,所以对于单身赴任,我觉得还是家庭更重要。 展开
展开全部
単身赴任は日本语では一人で家を离れて仕事をするという意味です。日本では、単身赴任はごく普通にあることですが、単身赴任でたくさんの问题も生じる。たとえば、おとうさんが长期间家を离れると、子供と会う时间が少なく、子供の成长に伴う教育责任も果たせない。子供のお父さんがそばにいない生活に惯れてくると、父亲に対する感情が薄くなっていく。家族はいつも一绪にいないと、子供に対しても悪い影响を与える。家庭内に入る奥様はひとりで子供の面倒をみながら、いろんな家のことをこなさないといけないので、大変つかれるし、长期间夫妇のコンミュニケーションをとらないと、情が薄くなるし、したがって、わたしは単身赴任よりも、家庭をもっと大事に思う。
展开全部
単身赴任とは一人で家を离れて地方に転勤しますの意味です、日本では単身赴任は普通はの事ですけど、问题もたくさん现れるです。例えば、もし父亲は长く地方で仕事すると、父亲と子供は长く间に会えなくて、父亲として子供の教育には责任を取られないし、子供もだんだん父亲がそばに居ない生活に惯れて行き、父亲に対して、感情も薄くなった行く。家族として経常に集まらない事は子供にも影响させるし。家では妻が一人で子供の面倒见ると家事とも大変だし、夫妇として长い间コミニュケーションもできなくて、夫妇の感情も薄くなって行く。だから単身赴任には、家庭のほうが重要だと思います。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
「単身赴任」という言叶は家族を离れてほかのところで仕事をするの意味です。日本ではごく普通のことです。しかし、「単身赴任」はいろいろな问题を起こすわけ、例えば、亲子は长い间会えないため、子供の教育に影响が出てきます。子供は父亲が居ない环境を惯れていくと父亲の存在感もなくなってます。家族全员が揃えないから子供の成长には决していいことではありません。
母亲は家事、育児全てのことをしなければなりません。结构大変です。更に、夫妇関系にも影响があると思います。ということで私は「単身赴任」より家族のことがもっと大事です。
母亲は家事、育児全てのことをしなければなりません。结构大変です。更に、夫妇関系にも影响があると思います。ということで私は「単身赴任」より家族のことがもっと大事です。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日本のシングル、新しいポストは、このフィールドには意味だけに一人です。日本は、最も一般的な単一のものですに事务所を想定します。しかし、多くの问题は、単一の新しいポストのために発生します。たとえば、彼の父、父と子の颜を见ていない长い间外で长い时间の単一のポストは、父亲は教育に成长期の子供の责任はしないだろうか。そして、子供たちがゆっくりと彼の父が弱くなる感じ、周りの父亲のいない生活に惯れる。离散家族の再会は、子供たちが悪い影响を作成しますが、频繁にすることはできません。自宅で男の妻は非常に困难になるものの様々な子供たちの世话や家族を取るには、通信しない长时间カップルが、感情は、単一の、新しいポストために、フェードが、私はその家族がより重要だと思います。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询