英语翻译,跪求,急急急,谢谢,我安徽工程大学学生,英语不好,谢谢啊,本人扣扣号码1097830278

NATOaircraftpoundTripoli;governmentsays3dead,150injuredBytheCNNWireStaffMay24,2011--U... NATO aircraft pound Tripoli; government says 3 dead, 150 injured
By the CNN Wire Staff
May 24, 2011 -- Updated 0304 GMT (1104 HKT)
这段英语句子(摘自今天CNN新闻),By the CNN Wire Staff这句我不是很理解啊, Wire Staff怎么么翻译啊,翻译成电线员工不是很正确吧,到底该怎么翻译啊,跪求高手指点啊,急急急急急,跪求啊,谢谢啊,希望高手帮助我啊,我将尽快采纳啊
还有,By the CNN Wire Staff这一句应该怎么翻译啊,重点是BY怎么理解啊,谢谢,万分感激,我将尽快采纳啊,谢谢啊
展开
 我来答
仇乐苼0fR
2011-05-24 · TA获得超过276个赞
知道答主
回答量:105
采纳率:0%
帮助的人:94.4万
展开全部
北约飞机轰炸黎波里;政府称3人死亡,150人受伤
由美国有线电视新闻网员工
2011年5月24日- 0304秒更新(香港时间1104)

By the CNN Wire Staff,你就翻译成CNN记者报道就行了,新闻上不常这样说吗!

by在这里是介词,经,被,由的意思。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式