英文求翻译:
2021-01-12
Then, of course, there are the greenhouse gases that oil wells (among other things) send into the atmosphere even when the wells function properly. Scientists say the buildup of these gases is already likely to warm the planet by at least three degrees over the next century and cause droughts, storms and more ice-cap melting. The researchers' estimates have risen recently, too, and it is also possible the planet could get around 12 degrees hotter. That kind of warming could flood major cities and cause parts of Antarctica to collapse.
当然,还有油井(除其他外)排放到大气中的温室气体,即使油井运转正常。科学家说,这些气体的积聚已经有可能使地球在下个世纪至少变暖3度,并导致干旱、风暴和更多的冰盖融化。研究人员的估计最近也有所上升,而且这颗行星也有可能变得更热12度左右。这种变暖可能会使主要城市陷入困境,并导致南极洲部分地区崩溃。