
英语翻译,CNN,跪求,我安徽工程大学的,急急急,本人扣扣1097830278,急
IcelandicvolcanoashisaffectingflightsinEuropeanairspace,butauthoritiessayitisunlikely...
Icelandic volcano ash is affecting flights in European airspace, but authorities say it is unlikely to cause the same levels of disruption triggered by a similar eruption last year.,这是今天的CNN英文新闻,第一句我知道是火山灰影响了欧洲的航班的意思,但是,第二句什么意思啊,求高手指点啊,跪求,急急,谢谢啊,but authorities say it is unlikely to cause the same levels of disruption triggered by a similar eruption last year,在这个句子中 same怎么翻译啊,求高手指点啊,如果划分句子层次,triggered by a similar eruption last year应该是一个整体吧,这句话应该怎么理解啊,求高手指点啊,谢谢,急急急,请高数帮我翻译一下哈,万分感激,谢谢
展开
展开全部
中文:“冰岛的火山灰正在影响欧洲的航班,但是专家说这次可能不会像去年那次一样造成航空业的中断。
划分层次:
but authorities say-- it is unlikely to cause 「the same levels of disruption (triggered by a similar eruption last year)」
背景就是,去年冰岛的火山也喷发过一次,当时欧洲的很多航运就完全停了,这次专家说不会向上次那样严重
划分层次:
but authorities say-- it is unlikely to cause 「the same levels of disruption (triggered by a similar eruption last year)」
背景就是,去年冰岛的火山也喷发过一次,当时欧洲的很多航运就完全停了,这次专家说不会向上次那样严重
展开全部
冰岛的火山灰正在影响欧洲的航班,但是专家说这次影响不大可能像去年那次严重!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询