日语中表达说的5个单词,你知道区别在哪吗?

 我来答
名成教育17
2022-06-16 · TA获得超过5487个赞
知道小有建树答主
回答量:268
采纳率:0%
帮助的人:71.4万
展开全部
我们在学习日文的时候,经常会听到「言う(いう)」、「话す(はなす)」来表示“说话”,其实除了这两个单词之外,还有「喋る(しゃべる)」、「语る(かたる)」、「述べる(のべる)」也可以表达日语中说的含义,那么这五个词语有什么区别呢?

接下来就让我们对这5个单词进入分析,来了解他们之间的差异:

1.言う(いう)

「言う」是相对来说,比较常见的说的表达,它主要是用于把心里的想法通过嘴巴描述出来,当在对口语内容进行引用的时候,我们就会用到「言う」。一般来说「言う」也只能表达通过嘴巴发出来的内容,可以不够完成,可以是一个字或者是一个词。但是它不能用于书本上写的,屏幕显示的。

例句:いつも自分の意见ばかり言っている。

2.话す(はなす)

「话す」和「言う」同样是用于对口语的引用,但是它相比「言う」而言,描述的更加具体,更加地完整,必须要是完成的句子或者一段话。

例句:私の考えを话します。

3.喋る(しゃべる)

「喋る」是相对粗俗的动词,他和「话す」一样,更多时候是用来讲一段话,但是它带有一种喋喋不休的感觉,所以会让人觉得并不是什么褒义词。

例句:とりとめのないことを喋っている。

4.语る(かたる)

「语る」一般用作书面语,用在比较正式的文章中,一般来说它用于一个完整的描述,但是不能用于自己的动作。

例句:抱负を语る

5.述べる(のべる)

「述べる」这个词语就比较厉害,不仅可以给人正式的感觉,在口语还有书面描述中均可使用,比如我们在写论文的时候,我们就经常会用到「述べる」去引用。

例句:本の中でこのように述べている。

通过以上的描述,我相信大家对这五个单词都有了新的认识了,接下来,让我们来看看一些我们经常会用错的一些情况。

1.「真相」可以说「真相を语る/话す」,但是不能说「真相を言う」,因为事情的真相不可能自用草草几句就能够解释,往往需要一个完整的个一段描述,而「言う」表达的相对来说比较简短,所以并不适合使用。

2.我们如果要讲故事,这个时候我们需要用「语る」,而不用「言う」或者「话す」,因为需要有一个完整的描述,而「言う」和「话す」在表达上相对来说不够完整,例如我们可以说「なにわ节を语る」,而不能说「なにわ节を言う/话す」,这个在使用的过程中就需要注意了。

3.如果是两个人在对话的情况下,我们用「话す」,而如果只是表示自己讲出去的话的时候需要用「言う」。

以上就是我对这个几个单词的整理和解析,希望对正在学日语的你来说有用。最后,如果喜欢我的文章,小伙伴们可以多多点赞、关注、转发、收藏。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式