I got you和I get you是否都可以翻译为我懂你?

 我来答
麋鹿Kristin
2022-06-25 · 捂不住的沙便随风扬了吧。
麋鹿Kristin
采纳数:21 获赞数:79

向TA提问 私信TA
展开全部

  首先从字面上来说翻译出来都是差不多的,但是不可忽略的是这两个小短语所用的单词got和get本质来说都是一样的,只不过got是get的过去分词时态。即使如此翻译出来的意思却大相径庭。


                                   

  其中i got you 通常翻译为“我了解”多指在这之前你就已经知道了,这种时刻会用got you,而i get you 通常翻译为“我得到了你”在对方说话的同时你想让对方知道你明白他的意思了会用get you。这只是英语的口语表达而已。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式