2个回答
展开全部
「トラワレビト」(囚犯/俘虏)
暗暗が包む时に光を与えてくれた 于黑暗的包围中赐予光芒
悲しみ越える强さをあなたは人に与えてく 你给与了人们 超越悲伤的坚强
无くした梦を探し求めるせつない日々 追寻着迷失的梦的 痛苦的每一天
いつの日かあなたに届けたいこの想いを 总有一天 要将这份思念传递给你
あふれるその优しさ 悲しみさえ包んで 满溢的温柔 将悲伤也隐藏
だから今はもう恐れるものは无い 所以 现在我已不再畏惧
抱きしめていつまでも 无论何时 都紧紧相拥
あなただけを见つめて 我只注视着你
変わらない风はいまも頬をなでていくよ 不变的风 轻抚脸庞
一人伫む荒野で 世界の时を眺めて 独自一人伫立在荒野 眺望世界的变迁
消えない罪の痛みに耐えながら见つめてる空 忍受着 罪恶无法消除的痛苦 注视着这片天空
冻えた梦が流されていく无限の暗 冰冻的梦想 被卷入无尽的黑暗中
こぼれるあの涙ぬぐえないこの気持ちを 斑驳的眼泪 无法拭去 的这份心情
壊れていく心に近づくその优しさ 接近内心的那份温柔 逐渐崩坏
この手には今もあなたのぬくもりを 我的双手 如今还残留着你的温暖
手にするこの手纸を迷わず渡せるなら 若能 毫不迷惘地送出手中的信
これからの道を仆はきっと変えてゆける 我一定能 改变从今以后的人生之路
壊れていく心に近づくその优しさ 接近内心的那份温柔 逐渐崩坏
この手には今もあなたのぬくもりを 我的双手 如今还残留着你的温暖
手にするこの手纸を迷わず渡せるなら 若能 毫不迷惘地送出手中的信
これからの道を仆はきっと変えてゆける 我一定能 改变从今以后的人生之路
あの日见た梦に今たどりついたよ 现在终于抵达 那日所见之梦
http://zhidao.baidu.com/question/108513018.html?fr=qrl&cid=100&index=3
暗暗が包む时に光を与えてくれた 于黑暗的包围中赐予光芒
悲しみ越える强さをあなたは人に与えてく 你给与了人们 超越悲伤的坚强
无くした梦を探し求めるせつない日々 追寻着迷失的梦的 痛苦的每一天
いつの日かあなたに届けたいこの想いを 总有一天 要将这份思念传递给你
あふれるその优しさ 悲しみさえ包んで 满溢的温柔 将悲伤也隐藏
だから今はもう恐れるものは无い 所以 现在我已不再畏惧
抱きしめていつまでも 无论何时 都紧紧相拥
あなただけを见つめて 我只注视着你
変わらない风はいまも頬をなでていくよ 不变的风 轻抚脸庞
一人伫む荒野で 世界の时を眺めて 独自一人伫立在荒野 眺望世界的变迁
消えない罪の痛みに耐えながら见つめてる空 忍受着 罪恶无法消除的痛苦 注视着这片天空
冻えた梦が流されていく无限の暗 冰冻的梦想 被卷入无尽的黑暗中
こぼれるあの涙ぬぐえないこの気持ちを 斑驳的眼泪 无法拭去 的这份心情
壊れていく心に近づくその优しさ 接近内心的那份温柔 逐渐崩坏
この手には今もあなたのぬくもりを 我的双手 如今还残留着你的温暖
手にするこの手纸を迷わず渡せるなら 若能 毫不迷惘地送出手中的信
これからの道を仆はきっと変えてゆける 我一定能 改变从今以后的人生之路
壊れていく心に近づくその优しさ 接近内心的那份温柔 逐渐崩坏
この手には今もあなたのぬくもりを 我的双手 如今还残留着你的温暖
手にするこの手纸を迷わず渡せるなら 若能 毫不迷惘地送出手中的信
これからの道を仆はきっと変えてゆける 我一定能 改变从今以后的人生之路
あの日见た梦に今たどりついたよ 现在终于抵达 那日所见之梦
http://zhidao.baidu.com/question/108513018.html?fr=qrl&cid=100&index=3
展开全部
ヒトヒラのハナビラ 完整版
ヒトヒラ の ハナビラ が 揺れている 仆のとなりで今
[hitohira no hanabira ga yureteiru bokunotonarideima]
一片花瓣 微微摇曳 此刻就在我的身边
间违った 恋だった そんな事 思いたくはない
[machigatta koidatta sonnakoto omoitakuwanai]
或许这是一场错误的恋爱 我却真的不愿这么去想
テーブルの向こう 暗い颜してる 切り出すコトバに 怯えてんだ
[te-burunomukou kuraikaoshiteru kiridasukotobani obietenda]
坐在对面的你阴沉的脸 我好害怕你会说出那句话
いったいいつから仆ら こんなキモチに 気づかない ふり続けてたんだ?
[ittaiitukarabokura konnakimochini kidukanai furituduketetanda]
到底我们是从何时开始 对这种感觉假装不知
出逢った日のような あの透き通る风の中で
[deatta hinoyouna anosukitoorukazenonakade]
在如同初次相遇的那天 那样清澈透明的风中
やり直せるのなら もう一度 抱きしめたい
[yarinaoserunonara mouichido dakishimetai]
如果我们便能从头来过 我好想再一次将你抱紧
ヒトヒラ の ハナビラ が 揺れている 仆のとなりで今
[hitohira no hanabira ga yureteiru bokunotonarideima]
一片花瓣 微微摇曳 此刻就在我的身边
间违った 恋だった そんな事 思いたくはない
[machigatta koidatta sonnakoto omoitakuwanai]
或许这是一场错误的恋爱 我却真的不愿这么去想
好きだった はずだった いつだって声が 闻きたくなるほど
[sukidatta hazudatta itsudatte koega kikitakunaruhodo]
曾经我是那么喜欢你 时刻都想听到你的声音
それなのに 手が届く 先の君が 见えなくなりそうだ
[sorenanoni tegatodoku sakinokimiga mienakunarisouda
可如今虽然你近在咫尺 我却仿佛已经看不清你
平気だって すぐ我慢してたのは きっと仆たち の 悪いトコで
[heikidatte sugugamanshitetanowa kittobokutachi no waruitokode]
每次都若无其事的忍耐 这正是我们做错的地方
いつも一绪に いたいって 想ってたのに すれ违い は 现実を変えた?
[itsumoisshoni itaitte omottetanoni surechigai wa genjituwokaeta]
尽管盼望着永远在一起 现实却因为误解而改变
出逢った 日のような あの柔らかな笑颜だって すぐに 取り戻せる 気がしてた 抱きしめたい
[deatta hinoyouna anoyawarakanaegaodatte suguni torimodoseru kigashiteta dakishimetai]
连如同初次相遇的那天 那样温柔可亲的笑容 我也曾以为能马上找回来 依然好想将你抱紧在怀中
ヒトヒラ の ハナビラ が 揺れている 仆のとなりで今
[hitohira no hanabira ga yureteiru bokunotonarideima]
一片花瓣 微微摇曳 此刻就在我的身边
间违った 恋だった そんな事 思いたくはない
[machigatta koidatta sonnakoto omoitakuwanai]
或许这是一场错误的恋爱 我却真的不愿这么去想
黙ったままの君の手のひら たどり着いたナミダがハジけた
[damattamamanokiminotehira tatorituitanamidagahajiketa]
尽管你始终所沉默不语 一滴泪珠却在你的掌心溅开
こんな仆たちの 时间を巻き戻して???
[konnabokutachino jikanwomakimodoshite]
有谁能来帮帮我们 把时光回到初遇的那天
ヒトヒラの ハナビラが 舞い落ちた 仆のとなりで今
[hitohira no hanabira maiochita bokunotonarideima]
一片花瓣 翩翩飘落 此刻就在我身边
间违った 恋だった なんて忘れられるは ずはないんだ
[machigatta koidatta nantewasurerareruwa zuhanainda]
或许这是一场错误的恋爱 我又怎能将它忘却
好きだった 好きだった いまだって すがりつきたくなるほど
[sukidatta sukidatta imadatte sugaritukitakunaruhodo]
曾经我是那么喜欢你 时刻都想缠在你的身边
それなのに 手が届く 先の君が 见えなくなりそうだ
[sorenanoni tegatodoku sakinokimiga mienakunarisouda
可如今虽然你近在咫尺 我却仿佛已经看不清你
ヒトヒラ の ハナビラ が 揺れている 仆のとなりで今
[hitohira no hanabira ga yureteiru bokunotonarideima]
一片花瓣 微微摇曳 此刻就在我的身边
间违った 恋だった そんな事 思いたくはない
[machigatta koidatta sonnakoto omoitakuwanai]
或许这是一场错误的恋爱 我却真的不愿这么去想
テーブルの向こう 暗い颜してる 切り出すコトバに 怯えてんだ
[te-burunomukou kuraikaoshiteru kiridasukotobani obietenda]
坐在对面的你阴沉的脸 我好害怕你会说出那句话
いったいいつから仆ら こんなキモチに 気づかない ふり続けてたんだ?
[ittaiitukarabokura konnakimochini kidukanai furituduketetanda]
到底我们是从何时开始 对这种感觉假装不知
出逢った日のような あの透き通る风の中で
[deatta hinoyouna anosukitoorukazenonakade]
在如同初次相遇的那天 那样清澈透明的风中
やり直せるのなら もう一度 抱きしめたい
[yarinaoserunonara mouichido dakishimetai]
如果我们便能从头来过 我好想再一次将你抱紧
ヒトヒラ の ハナビラ が 揺れている 仆のとなりで今
[hitohira no hanabira ga yureteiru bokunotonarideima]
一片花瓣 微微摇曳 此刻就在我的身边
间违った 恋だった そんな事 思いたくはない
[machigatta koidatta sonnakoto omoitakuwanai]
或许这是一场错误的恋爱 我却真的不愿这么去想
好きだった はずだった いつだって声が 闻きたくなるほど
[sukidatta hazudatta itsudatte koega kikitakunaruhodo]
曾经我是那么喜欢你 时刻都想听到你的声音
それなのに 手が届く 先の君が 见えなくなりそうだ
[sorenanoni tegatodoku sakinokimiga mienakunarisouda
可如今虽然你近在咫尺 我却仿佛已经看不清你
平気だって すぐ我慢してたのは きっと仆たち の 悪いトコで
[heikidatte sugugamanshitetanowa kittobokutachi no waruitokode]
每次都若无其事的忍耐 这正是我们做错的地方
いつも一绪に いたいって 想ってたのに すれ违い は 现実を変えた?
[itsumoisshoni itaitte omottetanoni surechigai wa genjituwokaeta]
尽管盼望着永远在一起 现实却因为误解而改变
出逢った 日のような あの柔らかな笑颜だって すぐに 取り戻せる 気がしてた 抱きしめたい
[deatta hinoyouna anoyawarakanaegaodatte suguni torimodoseru kigashiteta dakishimetai]
连如同初次相遇的那天 那样温柔可亲的笑容 我也曾以为能马上找回来 依然好想将你抱紧在怀中
ヒトヒラ の ハナビラ が 揺れている 仆のとなりで今
[hitohira no hanabira ga yureteiru bokunotonarideima]
一片花瓣 微微摇曳 此刻就在我的身边
间违った 恋だった そんな事 思いたくはない
[machigatta koidatta sonnakoto omoitakuwanai]
或许这是一场错误的恋爱 我却真的不愿这么去想
黙ったままの君の手のひら たどり着いたナミダがハジけた
[damattamamanokiminotehira tatorituitanamidagahajiketa]
尽管你始终所沉默不语 一滴泪珠却在你的掌心溅开
こんな仆たちの 时间を巻き戻して???
[konnabokutachino jikanwomakimodoshite]
有谁能来帮帮我们 把时光回到初遇的那天
ヒトヒラの ハナビラが 舞い落ちた 仆のとなりで今
[hitohira no hanabira maiochita bokunotonarideima]
一片花瓣 翩翩飘落 此刻就在我身边
间违った 恋だった なんて忘れられるは ずはないんだ
[machigatta koidatta nantewasurerareruwa zuhanainda]
或许这是一场错误的恋爱 我又怎能将它忘却
好きだった 好きだった いまだって すがりつきたくなるほど
[sukidatta sukidatta imadatte sugaritukitakunaruhodo]
曾经我是那么喜欢你 时刻都想缠在你的身边
それなのに 手が届く 先の君が 见えなくなりそうだ
[sorenanoni tegatodoku sakinokimiga mienakunarisouda
可如今虽然你近在咫尺 我却仿佛已经看不清你
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询