请高人帮忙翻译一下,谢谢了!

Theworld'stwolargesteconomiespledgedtoaddresseachother'sconcernsandmadeprogressinarea... The world's two largest economies pledged to address each other's concerns and made progress in areas ranging from easing high-tech exports to China to increasing sales opportunities for US companies, according to a joint news briefing at the conclusion of the annual Strategic and Economic Dialogue. 展开
小五游记
2011-05-26 · TA获得超过147个赞
知道小有建树答主
回答量:170
采纳率:0%
帮助的人:126万
展开全部
根据每年一度的中美战略与经济对话总结中的一份联合新闻简报显示,世界最大的两个经济体已承诺满足彼此所关注问题以及在不同领域取得进展,包括放宽高科技产品出口到中国以增加美国公司的销售机会。
liubihonghong
2011-05-26 · 超过11用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:60
采纳率:0%
帮助的人:32.3万
展开全部
世界最大的两个经济体承诺来解决彼此的关切和取得进展,在各个领域,包括缓解了高科技产品出口到中国来增加销售机会,让我们公司,根据一项联合新闻简报结束一年一度的战略与经济对话。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
手机用户28421
2011-05-26 · 超过26用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:97
采纳率:0%
帮助的人:57.7万
展开全部
就来自年度战略和经济对话的最新消息,世界上2大经济贸易大国,将会把关注的重心放在缓解美国对中国的高端科技的出口的放宽以及提高中国对美国公司的销售机会。
大概是这个意思吧。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
紫o蝶翼
2011-05-26 · 超过12用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:25
采纳率:0%
帮助的人:33.4万
展开全部
根据年度战略经济对话后的的联合新闻发布会,世界上最大的两个经济体承诺就双方关心的问题和各领域(从放宽对中国高科技产品的出口到增加美国企业销售机会等各个领域)的长足发展展开对话。

自己翻的,可能比较粗糙,但意思表达的还是明白的吧~

一楼,明显电脑翻的,语句都不通
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
autumnllm
2011-05-26 · 超过13用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:34
采纳率:0%
帮助的人:16.9万
展开全部
根据年度战略经济对话后的的联合新闻发布会,世界两大经济巨头承诺会就彼此关心的问题和某些领域的发展展开对话。这些领域包含放宽对中国的高科技出口以及增加对美国公司的销售机会等。
个人意见,仅供参考。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式