穿越火线用英语怎么写?

 我来答
少盐刮油c0
2022-10-01 · TA获得超过5513个赞
知道大有可为答主
回答量:5533
采纳率:100%
帮助的人:277万
展开全部
穿越火线 的英文怎么写啊
crossfire

cross有穿越的意思,而fire有火的意思,所以组在一起就是穿越火线。

但cross也有十字交叉的意思,还有一种翻译叫交叉火力。
CF里的说的英文是什么?
扔手雷 fire in the hole

暴头 headshot!

2杀:double kill 双连杀 !

3杀:Multi Kill 多连杀 !

4杀:occur kill 突然杀 !

5杀:unbreakable 无可战胜!

6杀:unbelievable 难以至信的 !

7杀:you wanna piece me?你想修理我吗 !

8杀:e get some 来 继续努力!

无线电

按 Z X C 内容如下(附英文)Z:1.肯定 Roger that/Affirmtive2.否定 Negative(Over not)3.有敌情 Enemy Spotted4.发现C4 Bomb Spotted/Bomb on the ground here5.地区无异常 Sector Clear/Area ClearX:1.漂亮 Good job/Nice shot2.坚持到底 Keep It Going(Let Them Tast Strong Team3.跟我来 Follow Me4.呼叫支援 Cover Me/Need Assistance5.优先等待 Wiat Me Team/(那个不知道了 Sorry)C:1.A点 *** A Site2.B点 *** B Site 3.守卫 Team Hold Position4.全体 *** Stick together team/(那个也不太清楚 Sorry)5.突破 Storm The Front
穿越火线游戏里面说的英文什么意思
额 你在说什么 根本不知道你在说什么 威尔怒?大雁怒?有这样声音 , 爆头英文是 headshot 扔手雷 fire in the hole 暴头 headshot! 2杀:double kill 双连杀 !3杀:Multi Kill 多连杀 !4杀:occur kill 突然杀 !5杀:unbreakable 无可战胜!6杀:unbelievable 难以至信的 !7杀:you wanna piece me? 你想修理憨吗 !8杀:e get some 来 继续努力!
穿越火线中的那些英语都是什么意思?
您好!『穿越火线帮助团』→圈圈 .。oοΟ○为您解答! 首先说无线电 按键z里的:1、肯定-roger、affirmative。2、否定-Negative.Over out。3、有敌情-Enemy spotted。4、发现C4-Bomb spotted。5、地区无异常-sector clear。 按键x里的:漂亮-good shot、good job。2、坚持到底-keep going stay strong team。3、跟我来-follow me。4、呼叫支援-cover me、help me。5、坚守阵地-keep front lines team。 然后是连续杀敌 2杀 double kill 双连杀 3杀 Multi Kill 多连杀 4杀occur kill 屠杀 5杀 unbreakable 惊心动魄 6杀 unbelievable难以置信 7杀you wanna piece me? 你想修理我吗 e get some 来,你实在应该去睡一会儿了!! 按键c里的:1、A点 *** -A site。2、B点 *** -B site。3、守卫-Hold position。4、保持队形-stick together team。5、突破-storm the front。 刀死hahaha 累死 YE! 如能解决 谢谢采纳!如有疑问欢迎继续追问!
穿越火线里边的 收到 英语怎么说?
roger that
CF连杀英文怎么说?
男版

② Double Kill (双连杀)

③ Multi Kill (多连杀)

④ Occur Kill (突然杀)

⑤ Unbreakable (牢不可破的)

⑥ Unbelievable (难以至信的)

⑦ You wanna a piece of me (你想修理我吗)

⑧ e get some (来吧,拿些东西?)

Head Shot (爆头)

注:

刀杀 Haha (潜伏者)

Hahahaha (保卫者)

炸死 Yeah (潜伏者)

Yes (保卫者)

女版

② Double Kill

③ Multi Kill

④ Occur Kill

⑤ Unbreakable (潜伏者)

Unbelievable (保卫者)

⑥ Bring it on (潜伏者)

Wallow more e (保卫者)[可能有误]

⑦ Is that all (潜伏者)

You wanna a piece of me (保卫者)

⑧ e and get some (潜伏者)

This is awesome (保卫者)[应该是这个]

Head Shot 莫非是这个 ?

您旳支持就是我最大旳动力,希望您阅完采纳,合作愉快。(*^__^*) ~
穿越火线中“小心手雷”用英语怎么写?
CS中的手雷的英文“Grenade”

在CS中显示的是:

“fire in the hole”

直译是“向洞内开火”,意译就是“小心和躲避(小心手雷)”的意思!!

表面意思是洞里着火了。这是美国军队在战争中的专用暗号,表示我在扔雷了,提醒同伴注意。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式