把这个童年趣事翻译成日语,单词什么的越简单越好能说清差不多就行,不要在线翻译,在线等谢谢

把这个童年趣事翻译成日语,越简单越好,不要在线翻译,我也会,明天考试用的啊,大家帮帮我把,感激涕零中有一次,妈妈买回了一大包菜,见趴在沙发上看电视,就说:“小醇,你去帮妈... 把这个童年趣事翻译成日语,越简单越好,不要在线翻译,我也会,明天考试用的啊,大家帮帮我把,感激涕零中

有一次,妈妈买回了一大包菜,见 趴在沙发上看电视,就说:“小醇,你去帮妈妈洗一下菜吧?”“好!” 爽快的答应了。妈妈说完便去客厅里看电视, 走进厨房看见平台上放着一大包蔬菜,有白菜呀,一大把;有茄子,三大根;有西红柿,五六个……。 犯傻了,这么多菜,叫才读幼儿园大班的 洗,真是的。“啊,有了!” 大叫,妈妈平时不是把这么多的衣服,塞进洗衣机里一同洗吗?那 不会也这样做?等一下,或许妈妈还会夸 呢!想到这 便拎起那一大包菜来到了洗衣机前,踮起脚掀开洗衣机盖子,把菜小心翼翼地放进去,然后又盖上盖子,最后按下电源按钮。听着“轰轰……”的洗衣机启动的声音, 坐在一旁,津津有味地想着自己有多聪明。过了一会儿, 想,菜洗干净了吧?嘿!菜不需要涮干,想罢, 便从坐位上站起来,按一下洗衣机的按钮,使洗衣机停止,当 掀开洗衣机盖子一瞧,“呀!”真是令 万分惊讶,菜呢?看那白菜剩下了“光杆司令”,而茄子好像被老鼠啃过一样,遍体鳞伤;还有西红柿已经杳无踪影了…… 吓得出了一身冷汗,这下可怎么办?妈妈花了钱买了这么多的菜, 却把它洗成这样,真是越帮越忙呀!“小醇,菜洗好了吗? 要炒菜了。”妈妈走进厨房,喊道。 默不作声,“脚底抹油——溜吧!”便钻进了自己的小房间
展开
 我来答
希清漪R5
2011-05-27 · TA获得超过1.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:6572
采纳率:100%
帮助的人:5049万
展开全部
私(わたし)の子供(こども)の时(とき)の思(おも)い出(で)

子供の时、私はとても腕白(わんぱく)な子(こ)でした。
私が一番(いちばん)懐(なつ)かしいと思(おも)うことは、【野菜(やさい)洗(あら)う事件(じけん)】です。
それは、私がまだ幼稚园(ようちえん)の时、ある日(ひ)、母(はは)が市场(いちば)から、たくさんの野菜を买(か)ってきました。
その时私がテレビを见ていましたが、母は「醇(じゅん)ちゃん、野菜を洗(あら)ってください」と言(い)いました。
私は「はい」と大(おお)きな声(こえ)で答(こた)えましたが、キッチンに入って、白菜(はくさい)、茄子(なす)、トマトなどなど、たくさんの野菜を见(み)ると、びっくりしました。
幼稚园の私はできないと悩(なや)んでいました。しかし横(よこ)の洗濯机(せんたくき)を见ると、いいことが头(あたま)の中(なか)に浮(う)かびました。
いつも母がたくさんの衣服(いふく)を洗濯机の中(なか)で洗っていますから、私も同(おな)じで、きっとすぐ洗(あら)えて、母も褒(ほ)めてくれると嬉(うれ)しく思いました。
私は全部の野菜を洗濯机に入(い)れて、気(き)をつけながらボタンを押(お)しました。
すぐ洗濯机から运転(うんてん)の音(おと)が鸣(な)って、私は安心(あんしん)しました。
少し时间(じかん)が経过(けいか)して、洗濯机が止(と)まりました。
绮丽(きれい)になったと思(おも)って、私が洗濯机のふたを开(あ)けると、惊(おどろ)いてしまいました。
なぜならば、野菜がなくなっていました。
良(よ)く见ますと、なんと野菜は一块(ひとかたまり)になってしまって、茄子の皮(かわ)はねずみに食(た)べられたようにボロボロになってしまいました。トマトも溃(つぶ)れました。
私は怖(こわ)くて、泣(な)きました。
そして母が私の泣(な)き声(ごえ)が闻(き)こえて、キッチンに来(き)て、
「醇ちゃん、どうしたんですか?野菜は洗えましたか?」と闻きました。
私はきっと母に怒(おこ)られると思って、自分の部屋(へや)に逃(に)げました。
その後(あと)、キッチンから母の叫(さけ)びが闻(き)こえて、私はとても困(こま)りました。

これが、私の子供时代(こどもじだい)の思い出です。
十年(じゅうねん)以上(いじょう)経(た)ちましたが、今(いま)でもそれを思い出して、自分(じぶん)のことを笑(わら)いたくなります。
我是阿某
2011-05-27
知道答主
回答量:32
采纳率:0%
帮助的人:22.1万
展开全部
ある时、お母さんが买い戻した料理で、见袋に腹ばいにソファーにテレビを见て、「小麴醇、向こうへいってた。お母さんのシャンプ菜でしょう?」「うんっ」爽快な承诺した。お母さんは居间でテレビを见て、厨房に见える踊り场に载っている袋の可能性については、「白菜よ、野菜になって;ナス、3本がある;トマト、……fx口座がある。犯傻ましたが、こんなに多い料理を叫んで、やっと読み幼稚园の年长洗っても、まったく。「あっ、あった!」お母さんは普段、声をれては、こんなにたくさんの服を洗濯机にと一绪に押し込んでています。それもこんなことをする。ちょっと待って、もしかしたらお母さんはほめてくれだよね!いいすてるから考えるとその袋料理)を访れた洗濯机の前に、足をめくって洗濯机でふたを掲げ、菜控え目に入れといて、それから盖、结局、电源ボタンを押している。「騒然として……」の洗濯机に稼动した声がして、横に座って、おいしそうに自分がどこまでがどれくらい利口だ。しばらくすると、考えていたが、料理をきれいに洗ったじゃありませんか?エイ!!ゆすぐ干、料理が必要であろう、たいからシートに立ち上がり、洗濯机のボタンを押してみて、洗濯机の停止、盖をめくって洗濯机をみると、「グアッ!」と、びっくりしたように料理を耐え抜くだろうか。それを见て「ワンマン白菜が残っている」と回答しており、ナスネズミにかじられたらしいと同じように、伤だらけです;もトマトはすでにが消えている……びっくりして、全身が出しました。これではどうなるのだろうか。ママ化しこれだけの料理を买ったのに、それを洗うように手伝うことができなくて、本当にほど切ったりすればするほど忙しいですね!「小麴醇、料理は洗濯をしていいか,しっかりおかずを作ってました」と话した。ママ厨房に入ると、叫びました。黙りこんで、「足のオイルを涂り——ヌーッましょう」自分との小さい部屋に隠れているのだ
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式