佚名《杂诗》原文及翻译赏析
展开全部
杂诗原文:
近寒食雨草萋萋,著麦苗风柳映堤。等是有家归未得,杜鹃休向耳边啼。
杂诗注解及翻译
注解 1、著:吹入。2、等是:为何。3、杜鹃:鸟名,即子规。
韵译 时令将近寒食,春雨绵绵春草萋萋;春风过处苗麦摇摆,堤上杨柳依依。这是为什么呵,我却有家归去不得?杜鹃呵,不要在我耳边不停地悲啼。
杂诗评析
这是歌咏游客居外不得返乡的游子思乡之情的诗;意思是在说寒食、清明将到,客居不能返乡,却听得杜鹃悲泣,更为伤感,大有「每逢佳节倍思亲」之慨;诗的节奏独特,首两句节拍为「一、二、三」,然而却谐绝句平仄韵,这是绝句中少见的;句写六朝往事如梦,台城早已破败;三、四句写风景依旧,人世沧桑;触景生情,借景寄慨,暗寓伤今;语言含蓄蕴藉,情绪无限感伤。 诗词作品: 杂诗 诗词作者:【 唐代 】 佚名 诗词归类: 【唐诗三百首】、【寒食节】、【思乡】、【感伤】
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询