《后来》的日文版平假名歌词和翻译?
歌曲:后来
歌手:斯美玲
歌词:
ほら 足元(あしもと)を见(み)てごらん
来看看你的脚下
これがあなたの_(あゆ)む道(みち)
这就是你要走的路
ほら 前(まえ)を见(み)てごらん
来看看你的前方
あれがあなたの未来(みらい)
那就是你的未来
母(はは)がくれたたくさんの优(やさ)しさ
母亲带给了我那么多的温暖
爱(あい)を抱(いだ)いて_(あゆ)めと缲(く)り返(かえ)した
她告诉我要怀抱着爱前进
あの时(とき)はまだ幼(おさな)くて 意味(いみ)など知(し)らない
那时我还年幼 不明白其中的意义
そんな私(わたし)の手(て)を握(にぎ)り
她拉着那样的我的手
一绪(いっしう)に_(あゆ)んできた
一起走了过来
梦(ゆめ)はいつも空高(そらたか)くあるから
梦想似乎总是在天空的远方
届(とど)かなくて怖(こわ)いね だけど追(お)い_(つづ)けるの
很害怕我达不到 但我一直不停的追逐着
自分(じぷん))の物语(すとおり)だからこそ谛(あきら)めたくない
因为是自己的故事 所以不想放弃
不安(ぶあん)になると手(て)を握(にぎ)り
不安的时候她就握住了我的手
一绪(いっしう)に_(あゆ)んできた
一起走了过来
その优(やさ)しさを 时(とき)には嫌(いや)がり
那种温柔亲切 有时也会让我讨厌
离(はな)れた母(はは)へ素直(すなお)になれず
遗憾对已离去的母亲没能坦诚
ほら 足元(あしもと)を见(み)てごらん
来看看你的脚下
これがあなたの_(あゆ)む道(みち)
这就是你要走的路
ほら 前(まえ)を见(み)てごらん
来看看你的前方
あれがあなたの未来(みらい)
那就是你的未来
その优(やさ)しさを时(とき)には嫌(いや)がり
那种温柔亲切 有时也会让我讨厌
离(はな)れた母(はは)へ素直(すなお)になれず
(遗憾)对已离去的母亲没能坦诚
ほら 足元(あしもと)を见(み)てごらん
来看看你的脚下
これがあなたの_(あゆ)む道(みち)
这就是你要走的路
ほら 前(まえ)を见(み)てごらん
来看看你的前方
あれがあなたの未来(みらい)
那就是你的未来
未来(みらい)へ向(む)かって
朝向未来
ゆっくりと_(ある)いて行(ゆ)こう
慢慢地走去
扩展资料:
这首歌是《后来》的日文版,由天宇公司出版。刘若英版《后来》是由施人诚作词,玉城千春作曲,王继康编曲,刘若英演唱的歌曲,收录于刘若英1999年11月1日发行的专辑《我等你》中。《后来》是刘若英的代表作品之一。
《后来》这歌曲有很多翻唱版本,歌中描述历经多次失败恋情,后来才明了因为年少轻狂,轻易放弃的一段感情,是多么的可惜,很多人听到这歌也都很有感触,也让这首歌广为传唱。人们历经许多的失败恋情,后来才对感情有所领悟。