致爱丽丝用英文怎么写
展开全部
问题一:钢琴曲《致爱丽丝》的英文名字叫什么? 《致爱丽丝》详细:
Bagatelle for piano No.25 in A minor WoO59(1810)
A小调第25号钢琴曲,作品编号59,年代1810
钢琴曲是贝多芬献给恋人苔雷泽的生日礼物。
钢琴曲《致爱丽丝》是德国作曲家贝多芬1810年所作。作者将这首精致的钢琴小品题献给女学生特雷泽?马尔法蒂。乐曲以回旋曲式写成。一开始出现的主题纯朴亲切,刻画出温柔美丽、单纯活泼的少女形象。这一主题先后重复三次,中间有两个对比性的插部。第一插部建立在新的调性上,色调明朗,表现了欢乐的情绪;第二插部在左手固定低音衬托下,色彩暗淡,节奏性强,音乐显得严肃而坚定。一连串上行的三连音及随后流畅活泼的半音阶下行音调,又自然地引出了主题的第三次再现。乐曲在欢乐明快的气氛中结束。
问题二:献给爱丽丝用英语怎么说 献给爱丽丝
[翻译] Pour Elise; FOR ELISE; For Alice; FUR ELISE; Pour Else;
问题三:致爱丽丝的英文歌词是什么 Same script,Different castW.Houston & Deborah C 一样的本质,不一样的模(修斯顿)
Whitney:I know hes leaving me 4 U.我知道他是因为你而离开我。
Deborah: Who said that ? 谁说的?
Deborah: Who told U that was true ? 谁告诉你那是真的?
Whitney:What is he telling U ? 他告诉你些什么?
Whitney:Could it be the same things that he told me ? 和他告诉我的是否一样?
Deborah: He told me that he loved me.他告诉我他很爱我。
Whitney:I heard that.我听到了。
Deborah: He told me I was beautiful.他说我很漂亮。
Deborah: How did U know ? How did U know ? 你怎么知道?
Whitney:Cuz Ive played this scene before.因为我以前经历过这样的事。
Whitney:This is is a retake of my life.这是我生命故事的一次重演。
Whitney:I was his star 4 many nights.在许多个夜里我是他的主角。
Whitney:Now the roads have changed.现在道路已经改变。
Whitney:And Ure the leading lady in his life.你已成为他生命中的女主角。
Whitney:Lights,camera now Ure on.你成为聚光灯和照相机下的焦点。
Whitney:Just remember Uve been warned.请记住我的警告。
Whitney:Enjoy it now,cuz this wont last.现在享受这一切,因为它不会长久
Whitney:Same script,different cast.一样的本质,不一样的模子。
Deborah: What Ure saying could be true.你说的这些可能是真的
Deborah: But how can I take advice from U.但是我怎样能听你的建议呢?
Whitney:Im not hating,but I wish the one before me.我不是在仇恨,但我希望在我面前的那个女人。
Whitney:Would have warned me too babe.曾经警告过我,宝贝。
Deborah: Dont say no more la la la la la la la.不要再说了,啦啦啦啦。
Whitney:But I know U hear me.但是我知道你已经听到我所说的。
Whitney:Maybe my reasons are wrong.可能我的理由是错误的。
Whitney:But I know that U believe me.但是我知道你相信我。
Deborah: Its Ur fault U didnt love him enoug.那是你的错因为你没给他足够的爱。
Whitney:Thats the problem,I love him too much.就是这个问题,我太爱他了。
Whitney:An......>>
问题四:钢琴曲《致爱丽丝》的英文名字叫什么? 楼主好,《致爱丽丝》因为翻译为《By Alice》
百度在线翻译为您解答。
还有什么不清楚的楼主可以再来追问
所谓的标准答案可能是不存在的
总有一个人知道你问题的答案的一部分
但是答案永远再生长,答案和答案之间,它会长出新的答案
知识是一个生命体,不管你是采纳知道的哪位答题者,真心希望您能采纳一位真正帮助到您的人。
新的一年,祝福功主万事如意,心想事成,合家欢乐。
问题五:致爱丽丝想要表达的是什么呢? 你想要问的是歌曲还是钢琴曲,对于钢琴曲:《献给爱丽丝》是贝多芬创作的一首其钢琴小品。贝多芬一生没有结过婚,但是,他一直盼望着能得到一位理想的伴侣。因此,这类事在贝多芬的生活中也有些浪漫色彩的故事流传。1808-1810年间,贝多芬已经是近四十岁的人了。他教了一个名叫特蕾莎・玛尔法蒂的女学生,并对她产生了好感。在心情非常甜美、舒畅的情况下,他写了一首《致特蕾莎》的小曲赠给她。1867年,在斯图加特出版这首曲子的乐谱时,整理者把曲名错写成《献给爱丽丝》。从此,人们反而忘记了《致特蕾莎》的原名,而称之为《致爱丽丝》了。还有一种说法贝多芬12岁时,到一个富商家里去教钢琴,贝多芬非常喜欢这家的女儿爱丽丝。这首钢琴曲是贝多芬那个时候创造的。 我想他表达的应该是对心上人的一种甜蜜而美好的爱恋吧。
问题六:身体的英文怎么写? body
问题七:急求一首英文歌的歌名,开头是致爱丽丝的钢琴曲 我最近也在无意中听到了这首歌,之前找的时候看到了你的问题,现在找到歌名了,只是回答三年前的问题不知道你还看得到不?
这首歌是Whitney Houston和Deborah Cox合唱的《Same script, different cast》(可以说是“不同的女人,同样的结局”吧~)
歌词主要是一个花心男人的前女友和他的新欢之间的对话。控诉了男人爱情的反复无常、朝秦暮楚,却也有对女人在爱情面前毫无理智,对久经情场的男人没有抵抗之力的无可奈何,只能福以一个过来者的身份提出一点忠告而已……
问题八:致某人用英语怎么说 to somebody
Bagatelle for piano No.25 in A minor WoO59(1810)
A小调第25号钢琴曲,作品编号59,年代1810
钢琴曲是贝多芬献给恋人苔雷泽的生日礼物。
钢琴曲《致爱丽丝》是德国作曲家贝多芬1810年所作。作者将这首精致的钢琴小品题献给女学生特雷泽?马尔法蒂。乐曲以回旋曲式写成。一开始出现的主题纯朴亲切,刻画出温柔美丽、单纯活泼的少女形象。这一主题先后重复三次,中间有两个对比性的插部。第一插部建立在新的调性上,色调明朗,表现了欢乐的情绪;第二插部在左手固定低音衬托下,色彩暗淡,节奏性强,音乐显得严肃而坚定。一连串上行的三连音及随后流畅活泼的半音阶下行音调,又自然地引出了主题的第三次再现。乐曲在欢乐明快的气氛中结束。
问题二:献给爱丽丝用英语怎么说 献给爱丽丝
[翻译] Pour Elise; FOR ELISE; For Alice; FUR ELISE; Pour Else;
问题三:致爱丽丝的英文歌词是什么 Same script,Different castW.Houston & Deborah C 一样的本质,不一样的模(修斯顿)
Whitney:I know hes leaving me 4 U.我知道他是因为你而离开我。
Deborah: Who said that ? 谁说的?
Deborah: Who told U that was true ? 谁告诉你那是真的?
Whitney:What is he telling U ? 他告诉你些什么?
Whitney:Could it be the same things that he told me ? 和他告诉我的是否一样?
Deborah: He told me that he loved me.他告诉我他很爱我。
Whitney:I heard that.我听到了。
Deborah: He told me I was beautiful.他说我很漂亮。
Deborah: How did U know ? How did U know ? 你怎么知道?
Whitney:Cuz Ive played this scene before.因为我以前经历过这样的事。
Whitney:This is is a retake of my life.这是我生命故事的一次重演。
Whitney:I was his star 4 many nights.在许多个夜里我是他的主角。
Whitney:Now the roads have changed.现在道路已经改变。
Whitney:And Ure the leading lady in his life.你已成为他生命中的女主角。
Whitney:Lights,camera now Ure on.你成为聚光灯和照相机下的焦点。
Whitney:Just remember Uve been warned.请记住我的警告。
Whitney:Enjoy it now,cuz this wont last.现在享受这一切,因为它不会长久
Whitney:Same script,different cast.一样的本质,不一样的模子。
Deborah: What Ure saying could be true.你说的这些可能是真的
Deborah: But how can I take advice from U.但是我怎样能听你的建议呢?
Whitney:Im not hating,but I wish the one before me.我不是在仇恨,但我希望在我面前的那个女人。
Whitney:Would have warned me too babe.曾经警告过我,宝贝。
Deborah: Dont say no more la la la la la la la.不要再说了,啦啦啦啦。
Whitney:But I know U hear me.但是我知道你已经听到我所说的。
Whitney:Maybe my reasons are wrong.可能我的理由是错误的。
Whitney:But I know that U believe me.但是我知道你相信我。
Deborah: Its Ur fault U didnt love him enoug.那是你的错因为你没给他足够的爱。
Whitney:Thats the problem,I love him too much.就是这个问题,我太爱他了。
Whitney:An......>>
问题四:钢琴曲《致爱丽丝》的英文名字叫什么? 楼主好,《致爱丽丝》因为翻译为《By Alice》
百度在线翻译为您解答。
还有什么不清楚的楼主可以再来追问
所谓的标准答案可能是不存在的
总有一个人知道你问题的答案的一部分
但是答案永远再生长,答案和答案之间,它会长出新的答案
知识是一个生命体,不管你是采纳知道的哪位答题者,真心希望您能采纳一位真正帮助到您的人。
新的一年,祝福功主万事如意,心想事成,合家欢乐。
问题五:致爱丽丝想要表达的是什么呢? 你想要问的是歌曲还是钢琴曲,对于钢琴曲:《献给爱丽丝》是贝多芬创作的一首其钢琴小品。贝多芬一生没有结过婚,但是,他一直盼望着能得到一位理想的伴侣。因此,这类事在贝多芬的生活中也有些浪漫色彩的故事流传。1808-1810年间,贝多芬已经是近四十岁的人了。他教了一个名叫特蕾莎・玛尔法蒂的女学生,并对她产生了好感。在心情非常甜美、舒畅的情况下,他写了一首《致特蕾莎》的小曲赠给她。1867年,在斯图加特出版这首曲子的乐谱时,整理者把曲名错写成《献给爱丽丝》。从此,人们反而忘记了《致特蕾莎》的原名,而称之为《致爱丽丝》了。还有一种说法贝多芬12岁时,到一个富商家里去教钢琴,贝多芬非常喜欢这家的女儿爱丽丝。这首钢琴曲是贝多芬那个时候创造的。 我想他表达的应该是对心上人的一种甜蜜而美好的爱恋吧。
问题六:身体的英文怎么写? body
问题七:急求一首英文歌的歌名,开头是致爱丽丝的钢琴曲 我最近也在无意中听到了这首歌,之前找的时候看到了你的问题,现在找到歌名了,只是回答三年前的问题不知道你还看得到不?
这首歌是Whitney Houston和Deborah Cox合唱的《Same script, different cast》(可以说是“不同的女人,同样的结局”吧~)
歌词主要是一个花心男人的前女友和他的新欢之间的对话。控诉了男人爱情的反复无常、朝秦暮楚,却也有对女人在爱情面前毫无理智,对久经情场的男人没有抵抗之力的无可奈何,只能福以一个过来者的身份提出一点忠告而已……
问题八:致某人用英语怎么说 to somebody
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询