请帮忙翻译一下,有追分.
13.ThisAgreementshallbecomevalidwiththesignaturebytheparties.Afterfiveyearsoftheexcha...
13. This Agreement shall become valid with the signature by the parties. After five years of the exchange of confidential information received at last, the obligations of this Agreement shall become ineffective.
14. Oral additional agreements have not been made. Alterations and supplements have to be made in writing. This shall also be applicable to the waiver of the agreed requirement of a written form.
15. In case of individual regulations of this Agreement shall be or become completely or partly ineffective, the effectiveness of the rest of the Agreement shall not be affected. The regulation to be deleted has to be substituted by an effective regulation which fulfils the purpose of the regulations to be deleted as much as possible.
1 The public is predominantly not familiar with the information and shall not become familiar with it. 展开
14. Oral additional agreements have not been made. Alterations and supplements have to be made in writing. This shall also be applicable to the waiver of the agreed requirement of a written form.
15. In case of individual regulations of this Agreement shall be or become completely or partly ineffective, the effectiveness of the rest of the Agreement shall not be affected. The regulation to be deleted has to be substituted by an effective regulation which fulfils the purpose of the regulations to be deleted as much as possible.
1 The public is predominantly not familiar with the information and shall not become familiar with it. 展开
1个回答
展开全部
大概是这个意思,仅供参考。
13. 本协议自当事人签字之时起生效。协定五年内交换收到的机密信息,逾期无效。
14. 双方无口头约定的条款。修改和补充协议均需以书面形式提交。本条规定对于书面形式的豁免协议同样适用。
15.本协议规定的单独条款可全部或部分失效,其余协定条款不受影响,仍然有效。将被废除的条款必须被满足其同等目的的条款所替代,否则不能删除。
13. 本协议自当事人签字之时起生效。协定五年内交换收到的机密信息,逾期无效。
14. 双方无口头约定的条款。修改和补充协议均需以书面形式提交。本条规定对于书面形式的豁免协议同样适用。
15.本协议规定的单独条款可全部或部分失效,其余协定条款不受影响,仍然有效。将被废除的条款必须被满足其同等目的的条款所替代,否则不能删除。
更多追问追答
追问
你好,能否请你帮我看看这条怎么翻译?谢谢.
c) One of the parties is legally or officially obligated to disclose it provided that the other party is informed in writing of such an obligation of disclosure.
追答
一方当事人合法或正式被赋予揭发义务当且仅当另一方当事人以书面形式提出授予对方揭发义务时。
没有上下文,不知道disclose是不是翻译成“揭发”。呵呵,仅供参考哈。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询