帮我将如下中文译成日文,汉字帮我标注假名,非常感谢!
1、现在ANC的人员说可以办理BMK证书,大概需要5天时间,但需要提供检测报告。请NCC提供SCC的检测报告。记得要盖NCC和SIRA的印章。邮件的附件是SCC保险丝检测...
1、现在ANC的人员说可以办理BMK证书,大概需要5天时间,但需要提供检测报告。请NCC提供SCC的检测报告。记得要盖NCC和SIRA的印章。邮件的附件是SCC保险丝检测报告的样本。
2、ANC现在没有正式的报价单,目前是口头报价,人民币10元/Kg,有问题请联络我。 展开
2、ANC现在没有正式的报价单,目前是口头报价,人民币10元/Kg,有问题请联络我。 展开
2个回答
展开全部
现在(げんざい)、ANCの人(ひと)はBMK证书(しょうしょ)が作成(さくせい)できると话(はなし)ています。おおよそ5日间(いつかかん)かかるということですが、検査报告(けんさほうこく)を提出(ていしゅつ)しなければなりません。NCC社(しゃ)にSCC社(しゃ)の検査报告を提出するよう求めています(もとめています)。NCC社とSIRAの押し印(おしいん)をお忘(わす)れないように。メールの添付(てんぷ)ファイルはSCC社ヒューズ検査报告书见本(けんさほうこくしょみほん)です。
2.ANCはいま、まだ正式见积(せいしきみつ)もりが出ていません。いまのところ、口头(こうとう)みつもりですが、人民元(じんみんげん)10元(げん)/キロ、问题(もんだい)があれば连络(れんらく)ください。
以上直译
第二句最后一段,按照日本人的习惯,可以这样说 :なにかご不明(ふめい)な点(てん)がございましたら、お问い合わせ(といあわせ)くださいませ。如果有什么不明白的地方,欢迎咨询。
2.ANCはいま、まだ正式见积(せいしきみつ)もりが出ていません。いまのところ、口头(こうとう)みつもりですが、人民元(じんみんげん)10元(げん)/キロ、问题(もんだい)があれば连络(れんらく)ください。
以上直译
第二句最后一段,按照日本人的习惯,可以这样说 :なにかご不明(ふめい)な点(てん)がございましたら、お问い合わせ(といあわせ)くださいませ。如果有什么不明白的地方,欢迎咨询。
展开全部
1、BMK证书(しょうしょ)の手続き(てつづき)を受(う)け付(つ)けます。凡そ五日间(いつかかん)かかります。また検査(けんさ)レポートを提出必要(ていしゅつ ひつよう)とANCのスタッフが言(い)っていますので、
SCCの検査(けんさ)レポートをNCCから提出(ていしゅつ)していただきます。それに、その検査(けんさ)レポートにNCCとSIRAの印章(いんしょう)を押(お)して顶(いただ)きますようお愿(ねが)い致(いた)します。
2、ANCから正式的(せいしきてき)なお见积(みつ)もりを入手(にゅうしゅ)していません。口头(こうとう)でRMB10/KGとの连络(れんらく)を受(う)けています。何かご意见(いけん)がありましたら、ご连络(れんらく)ください。
SCCの検査(けんさ)レポートをNCCから提出(ていしゅつ)していただきます。それに、その検査(けんさ)レポートにNCCとSIRAの印章(いんしょう)を押(お)して顶(いただ)きますようお愿(ねが)い致(いた)します。
2、ANCから正式的(せいしきてき)なお见积(みつ)もりを入手(にゅうしゅ)していません。口头(こうとう)でRMB10/KGとの连络(れんらく)を受(う)けています。何かご意见(いけん)がありましたら、ご连络(れんらく)ください。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询